Примеры употребления "short circuit failure" в английском

<>
FMVSS No. 135 also includes requirements for a static parking brake test and several types of system failure tests, including stops with the engine off, ABS functional failure, proportional valve functional failure, hydraulic circuit failure, and power assist failure. FMVSS № 135 также содержит требования о статическом испытании стояночного тормоза и об испытаниях на несрабатывание систем некоторых типов, в том числе на остановку при выключенном двигателе, при функциональном несрабатывании АБС, при функциональном несрабатывании пропорционального клапана, при несрабатывании гидропривода и усилителя.
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit. Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
I spilled jam on the electric outlet and there was a short circuit. Я пролил варенье на розетку и произошло короткое замыкание.
It doesn't take a genius to know that short circuit plus gas vapours equals not good. Не нужно быть гением, чтобы знать, что короткое замыкание плюс пары бензина не равны чему-то хорошему.
But what he didn't know was that instead of getting a boost, our vic engine's rigged with our mystery wire to short circuit. Но он не знал, что вместо ускорения, камера быстрого впрыска была закорочена таинственным кабелем.
But what he didn't know was that instead of getting a boost, our VlC engine's rigged with our mystery wire to short circuit. Но он не знал, что вместо ускорения, камера быстрого впрыска была закорочена таинственным кабелем.
We said there'd been an electrical problem, a short circuit. Мы сказали, что произошло короткое замыкание.
We said there'd been some electrical problem, a short circuit. Мы сказали, что произошло короткое замыкание.
All I did was rig that engine to short circuit. Я просто закоротил двигатель.
The exact same fire caused by an electrical short circuit, not by arson. Точно такой же пожар, вызванный коротким замыканием, а не поджогом.
Unfortunately, yeah, I got into the second to last race of the year on a short circuit, not a road race, and ended up with this injury. Да, к сожалению, эта гонка в доли секунды стала для меня последней в этом году причем, именно на треке, а не на дорожной трассе, я получил эту травму.
But if any of you have studied electrical engineering, we can also create a short circuit. Тот, кто изучал электрику, знает, что мы можем сделать и короткое замыкание.
Cells and batteries when installed in equipment shall be protected from damage and short circuit, and the equipment shall be equipped with an effective means of preventing accidental activation. Элементы и батареи, установленные в оборудовании, должны быть защищены от повреждения и короткого замыкания, и оборудование должно быть снабжено эффективным средством предотвращения случайного срабатывания.
The cell or battery to be tested shall be temperature stabilized so that its external case temperature reaches 55 ± 2°C and then the cell or battery shall be subjected to a short circuit condition with a total external resistance of less than 0.1 ohm at 55 ± 2°C. Испытываемые элемент или батарея стабилизируются в температурном отношении таким образом, чтобы температура их внешней оболочки достигла 55 ± 2°С, после чего элемент или батарея подвергаются короткому замыканию при общем внешнем сопротивлении менее 0,1 Ом и температуре 55 ± 2°С.
This short circuit condition is continued for at least one hour after the cell or battery external case temperature has returned to 55 ± 2°C. Состояние короткого замыкания сохраняется в течение не менее одного часа после того, как температура внешней оболочки элемента или батареи опустится до 55 ± 2°С.
Test 5: External short circuit Испытание 5: Внешнее короткое замыкание
This test simulates an external short circuit. В ходе этого испытания имитируется внешнее короткое замыкание.
I'll stay and repair the short in the time circuit. А я пока постараюсь отремонтировать контур ввода времени.
is less than 500 units per year, may obtain approval on the basis of the requirements of the present Regulation where the engine is monitored only for circuit continuity and the after-treatment system is monitored for major functional failure; составляет менее 500 единиц в год могут получать официальное утверждение на основе требований настоящих Правил в случае, когда мониторинг двигателя осуществляется только на предмет непрерывности цепи, а мониторинг системы последующей обработки- на предмет серьезного функционального несрабатывания;
Unfortunately, some radical forces which had formerly, for objective and subjective reasons, gained power for a short time — although some time ago — and which had suffered political failure and were forced to flee in disgrace are still living in the climate of the time when they were in power. К сожалению, некоторые радикальные силы, которые некогда по объективным и субъективным причинам на короткое время пришли к власти, однако спустя некоторое время, потерпев политический крах, вынуждены были с позором бежать, все еще живут атмосферой того времени, когда находились у власти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!