Примеры употребления "shocking" в английском

<>
Actually, British attitudes were even more shocking. Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы.
The WHO Commission discovered some shocking things. Комиссия ВОЗ выявила некоторые ужасающие факты.
We'd meant to be shocking, not refreshingly honest. Мы хотели звучать шокирующе, а не освежающе честно.
"Three shocking tips to lose all your belly fat" «3 удивительных совета по сжиганию жира на животе»
Did you know, there was a shocking incident near here? Вы знаете, что недалеко отсюда когда-то было ужасное происшествие?
I've heard more shocking things through the years in confession. Бывало, на исповедях я слышал вещи и похуже.
This image of a car crash is shocking and non-compliant. На этом изображении показаны кадры ужасной аварии, поэтому оно недопустимо.
I just remember the sound was so heavy and so very shocking. Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий.
I can't even turn on the bathroom light without shocking myself. Я даже в ванной свет не могу включить, чтобы меня током не шарахнуло.
Such shocking inequities in health are perhaps today's greatest ethical challenge. Такое чудовищное различие в состоянии здоровья людей и в отношении к нему является на сегодняшний день, возможно, самой серьезной этической проблемой.
I know it's shocking, right, that architecture would actually say that. Я знаю, это ужасно, не так ли, что это звучит со стороны архитектуры.
Shocking is not gonna help a heart with no blood to pump. Электрошок не поможет сердце не качает кровь.
Yet, in a shocking last-minute about-face, Obama declined to intervene. Тем не менее, в самый последний момент, Обама передумал и отказался вмешаться.
So this was pretty shocking to me, that we could do this. Так что для меня это было некоторым шоком, то, что мы вообще это можем сделать.
And, indeed, it has: the shocking collapse this week of the Greek banking system. Так и произошло: на этой неделе греческая банковская система рухнула.
I'll be shocking in your dress, and Serena will never be my evil stepmom. Я буду выглядеть шокирующе в твоём платье и Серена никогда не станет моей злой мачехой.
So why is it shocking that Iraqis have violently resisted our occupation of their country? Так почему нас так возмутило то, что иракцы ожесточенно сопротивлялись оккупации своей страны?
Not included are the shocking cables concerning Egypt released on January 27 and other recent bombshells: В нее не вошли скандальные телеграммы по Египту от 27 января и другие недавние сенсационные документы.
In today's world, there is a shocking inequality in levels of health care and protection. Сегодня в мире существует ужасающее по своим масштабам неравенство в сфере медицинского обслуживания и охраны здоровья.
The lack of specific commitments by specific countries is a shocking display of governance at its poorest. Отсутствие конкретных обязанностей для конкретных стран - разительный пример того, как не надо вести дела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!