Примеры употребления "shipshape" в английском

<>
Переводы: все26 аккуратный2 другие переводы24
My store had better be shipshape. Мой магазин должен быть аккуратным.
Uh, Dr. Saban will oversee proceedings to make sure that everything is shipshape. Доктор Сабан будет за всем наблюдать, чтобы убедиться, что все сделано аккуратно.
Everything shipshape with the wife? С женой все дела уладили?
Yep, all shipshape, you know. Да, во всём, ну вы поняли.
We'll get you shipshape. Мы тебя приведём в порядок.
Should be in shipshape next week. На следующей неделе всё должно быть в лучшем виде.
It'll be all shipshape again. И все будет в полном порядке.
Yeah, I got this place in shipshape. Да, я привел это место в полный порядок.
Ah, all spruce and shipshape again, Guillam? А, вновь опрятен и в прекрасной форме, Гиллиам?
Everything's shipshape, but I keep hearing footsteps. Все в полном порядке, но я продолжаю слышать шаги.
Well, everything's looking shipshape for the baby. Ну, с ребёнком всё в порядке.
Tell me, is our little enterprise still shipshape? Наше маленькое предприятие еще существует?
We are shipshape and seaworthy we sail tonight. Мы приведены в порядок и готовы к плаванию, мы отправляемся сегодня.
And your blood work and internals are all shipshape. А твоя кровь и внутренности в полном порядке.
Let's get this place shipshape before she gets home. Давайте приведём это место в полный порядок, пока она не вернулась.
To salvage a struggling school, get it shipshape, hence Abbey Grove. Чтобы спасти борющуюся школу, восстановить порядок, как в Abbey Grove.
I was trying to get the place shipshape before you arrived. Пытался навести порядок к твоему приезду.
If we're gonna win the Urca, the Walrus must be shipshape. Если мы хотим победить Урку, Морж должен быть в полном порядке.
Her husband was in the Navy, and she still likes everything shipshape. Её муж служил на флоте, и она до сих пор сторонница морской дисциплины.
And you're well on your way to making this country shipshape again. И вы будете на шаг ближе к тому, чтобы вернуть порядок этой стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!