Примеры употребления "ship's certificates" в английском

<>
Переводы: все25 судовое свидетельство20 другие переводы5
To ensure mutual recognition of ship's certificates, we concur with the proposal of Germany to indicate in this article the minimum qualification requirements for each crew member. С целью взаимного признания судовых удостоверений можно согласиться с предложением Германии указывать в данной статье минимальные квалификационные требования для каждого из членов экипажа.
Recognition is granted exclusively on the basis of national legal and regulatory provisions which set the conditions for the issuance of ship's certificates and type approval certificates. Признание осуществляется исключительно на основе законодательных и нормативных национальных положений, которые устанавливают условия выдачи свидетельств на право плавания или о типовом одобрении.
The layout of ship's certificates and type approval certificates shall be identical to the layout of the inspection certificates and type approval certificates provided for in the Rhine Vessels Inspection Regulations. Оформление свидетельств на право плавания и свидетельств о типовом одобрении должно быть идентичным оформлению свидетельства об осмотре и свидетельств о типовом одобрении, предписанному Правилами освидетельствования судов на Рейне.
Taking into account its discussion during the thirty-second session, the Working Party on the Standardization of Technical and Safety Requirements in Inland Navigation may wish to consider what recommendation, if any, it should submit to the Working Party on Inland Water Transport on the subject of the mutual recognition of ship's certificates. С учетом обсуждения, состоявшегося на тридцать второй сессии, Рабочая группа по унификации технических предписаний и правил безопасности на внутренних водных путях, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, какую рекомендацию, касающуюся взаимного признания судовых удостоверений, если таковая целесообразна, следует представить Рабочей группе по внутреннему водному транспорту.
Procedures for the issue, extension, renewal and withdrawal of the ship's certificates to be recognized shall be sufficiently similar to those set forth in the Rhine Vessels Inspection Regulations as to guarantee the same compliance with the provisions on the construction, rigging and crews of vessels as for a vessel subject to the Rhine Vessels Inspection Regulations. Порядок выдачи, продления или обновления, а также изъятия подлежащих признанию свидетельств на право плавания должен в достаточной мере соответствовать порядку, предусмотренному в Правилах освидетельствования судов на Рейне, с тем чтобы можно было гарантировать соблюдение положений, касающихся конструкции, оборудования и оснастки судов, таким же образом, как и в случае судна, соответствующего Правилам освидетельствования судов на Рейне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!