Примеры употребления "shied" в английском с переводом "стесняться"

<>
Wilson hasn't shied from the growing controversy around his project. Уилсон не стесняясь говорит о тех спорах и противоречиях, которые окружают его проект.
Now don't be shy. Не стесняйтесь.
Don't be shy, cheri. Не стесняйся, дорогуша.
She is shy of strangers. Она стесняется незнакомых людей.
He was shy at the beginning. Поначалу он стеснялся.
Hey, Reb, don't be shy, man. Привет, Реб, не стесняйся, мужик.
Raise your hand, don't feel shy. Подними руку, не стесняйся.
Online, however, he’s not shy about his views. Но в онлайне он не стесняется высказывать свою точку зрения.
Whoever this Trickster is, he's certainly not shy. Кем бы ни был этот Ловкач, он не стесняется.
Masha dreams of starting a revolution, but is too shy. Маша мечтает устроить революцию, но стесняется.
We were both too shy to ask for a date. Мы оба стеснялись назначить свидание.
At first I felt a bit too shy to speak to her. По началу я немного стеснялся говорить с нею.
Where it has trade leverage, China is not shy about exercising it. Там, где у него есть торговый рычаг, Китай не стесняется им пользоваться.
Don't Be Shy: Speak directly to YT community and ask them to subscribe! Не стесняйтесь. Обратитесь к сообществу YouTube и предложите всем стать подписчиками.
French intellectuals, never shy of public posturing, are campaigning to give her French citizenship. Французские интеллектуалы, никогда не стеснявшиеся игры на публику, ведут кампанию о предоставлении ей французского гражданства.
Oh, he's a little bit shy, and he hates you for killin 'his flowers. Он стесняется, и он тебя ненавидит за то, что ты уничтожил его цветы.
They made their fortune by taking risks, so don't be shy in taking some now. Они сделали свое состояние, рискуя всем, поэтому не стесняйся делать точно так же.
And if you're feeling faint or need a glass of water, don't be shy! И если вы почувствуете слабость, или захотите пить, не стесняйтесь!
Today, China is not shy about showcasing its military capabilities and asserting itself on multiple fronts. В настоящее время Китай не стесняется демонстрации своего военного потенциала и заявляет о себе на нескольких фронтах.
Like looking away if you look at it too long because it gets shy, or things like that. Например, глядит в сторону, если вы смотрите на него слишком долго, так как стесняется. Или делает так.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!