Примеры употребления "shia muslim" в английском

<>
Within a few weeks, the Islamic State has virtually eliminated the entire Shia Muslim and Christian populations from the lands that it controls. В течение нескольких недель, Исламское Государство фактически устранило всё население мусульман-шиитов и христиан с земель, которыми оно управляет.
Iraqis, including Shia Muslims - who follow the same version of Islam as Iranians - generally reject such interference. Иракцы, включая мусульман-шиитов, исповедующих ту же версию ислама, что и иранцы, в целом выступают против такого вмешательства.
Consider sectarian struggle between Sunni and Shia Muslims – now the prime mover of events in the Middle East. Рассмотрим сектантскую борьбу между мусульманами-шиитами и суннитами – которая является первичным двигателем событий на Ближнем Востоке.
Second – and more dangerous – Iran’s leaders believe that they have a God-given right to unite Shia Muslims under a single caliphate. Во-вторых, и это более опасно, лидеры Ирана уверены, что у них есть данное Богом право объединить мусульман-шиитов под властью единого халифата.
Saudi Arabia's ruling Sunnis are more threatened than is the US by Iran's support for a shift in the regional balance of power toward Shia Muslims. В конце концов, для правящих суннитов Саудовской Аравии поддержка Ираном сдвига в региональном балансе власти в сторону мусульман-шиитов представляет большую угрозу, чем для США.
Across the Gulf, Shia Muslims are waking up to their growing political power, their ability to organize themselves - and the gift that lies literally under their feet. Oil. Они понимают, как и сами шииты сегодня, что во всем районе Персидского залива мусульмане-шииты быстрыми темпами набирают политическую силу, осознав, как свою способность действовать сплоченно и организованно, так и то, какой дар в буквальном смысле лежит у них под ногами - нефть.
But it has managed to rally public support by posing as a leader of the world’s Shia Muslims and undermining Saudi Arabia in Iraq, Syria, Bahrain, and Yemen. Зато оно смогло мобилизовать общественную поддержку, взяв на себя роль мирового лидера мусульман-шиитов и подрывая влияние Саудовской Аравии в Ираке, Сирии, Бахрейне и Йемене.
The Taliban authorities have also recently blocked the delivery of humanitarian aid to large parts of the Hazarajat region, which is populated mainly by Shia Muslims and includes centres of armed opposition activity. Недавно власти движения " Талибан " блокировали также доставку гуманитарной помощи в обширные районы региона Хазараджат, где проживают в основном мусульмане-шииты и где имеются центры вооруженной оппозиции.
The author claims that she was forced into a so-called sighe or mutah marriage, which is a short-term marriage, in the present case stipulated for a period of one and a half years, and is recognized legally only by Shia Muslims. Автор утверждает, что ее вынудили заключить так называемый брак " сигхе ", или " мутах ", который является краткосрочным браком, в данном случае заключенным на полтора года, признаваемым законным только мусульманами-шиитами.
Former leader of Iraq, Saddam Hussein, has admitted before the court on Wednesday that he had ordered the trial of Shia Muslims, 148 of which were ultimately executed, as well as the 1982 raze on the farming village of Dujail after an assassination attempt by members of the Daawa party. Бывший лидер Ирака, Саддам Хусейн, в среду признался перед судом в том, что руководил судом над мусульманами-шиитами, 148 из которых в конечном счёте были казнены, а также в том, что после попытки покушения на него членов партии Daawa в 1982 году была разрушена деревня Dujail.
Ahmadinejad's "vision" at the UN could be dismissed as political posturing if it weren't for a string of similar statements and actions that suggest he believes that he is destined to bring about the "End Times" - the end of the world - by paving the way for the return of the Shia Muslim messiah. "Видения" Ахмадинежада в ООН можно было бы рассматривать как политическое позирование, если бы не было других подобных заявлений и действий.
Montazeri, whose status as Grand Ayatollah (the most senior of Shia Muslim theologians) gave him more religious authority than Khamenei, challenged Khamenei’s qualifications to issue fatwas (Islamic religious rulings) or to succeed Khomeini as Supreme Leader. Монтазери, чей статус Великого аятоллы (самый старший из шиитских мусульманских богословов) дал ему больше, чем религиозный авторитет Хаменеи, поставил под сомнение компетенцию Хаменеи, чтобы издавать фатвы (исламские религиозные постановления) или сменить Хомейни на посту Верховного лидера.
The Bush administration seems to recognize what it has done; as the Shia arc rises in the east of the Arab Muslim world, the US is attempting to strengthen its protection of the Sunni arc – Egypt, Jordan, and Saudi Arabia – in the region's west. Администрация Буша, кажется, признает то, что она сделала; по мере того, как приобретает вес шиитская дуга на востоке арабского мусульманского мира, Соединенные Штаты пытаются укрепить свою защиту суннитской дуги – Египет, Иордания и Саудовская Аравия – на западе региона.
as the Shia arc rises in the east of the Arab Muslim world, the US is attempting to strengthen its protection of the Sunni arc - Egypt, Jordan, and Saudi Arabia - in the region's west. по мере того, как приобретает вес шиитская дуга на востоке арабского мусульманского мира, Соединенные Штаты пытаются укрепить свою защиту суннитской дуги - Египет, Иордания и Саудовская Аравия - на западе региона.
Bush discovered to his dismay that any exercise in Arab democracy is bound to usher in anti-Western Islamists, be it the Muslim Brotherhood in Egypt, Shia parties in Iraq, or Hamas in Palestine. Буш обнаружил к своему ужасу, что любая попытка установления демократии в арабских странах неизбежно приведет к власти анти-Западных исламистов, будь то "Мусульманское братство" в Египте, шиитские партии в Ираке или "Хамас" в Палестине.
The school of Muslim thought promoted by these scholars, who come from both Sunni and Shia backgrounds, offers a way forward for Islam. Школа мусульманского мышления, которую выдвигают эти ученые (которые являются как и суннитами, так и шиитами) предлагает путь вперед для Ислама.
Moreover, Iran's claim to leadership in the Muslim world is being undermined by the conflict in Iraq, where Iran supports the Shia militias that are killing Sunnis. Более того, претензии Ирана на лидерство в мусульманском мире подрываются конфликтом в Ираке, где Иран поддерживает шиитские вооружённые группировки, которые убивают суннитов.
In Egypt, for example, Saudi Arabia is supporting the military against the Muslim Brotherhood, whereas in Syria the Saudis are backing Salafists against the military, which receives support from Saudi Arabia’s main enemies, Shia Iran and its Lebanese proxy, Hezbollah. Например, в Египте Саудовская Аравия оказывает поддержку военным в борьбе с «Братьями-мусульманами», в то время как в Сирии саудовцы поддерживают мусульман-салафитов в борьбе с военными, получающими поддержку от главных врагов Саудовской Аравии – шиитского Ирана и его ливанских посредников, движения «Хезболла».
He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness. У него мать еврейка и отец мусульманин. Это во многом поспособствовало развитию незашоренного взгляда на жизнь.
Would a Turkish prohibition on “disrespect” of Islam also prohibit criticism of Shia Islam? Должен ли турецкий запрет на «неуважение» к исламу также запрещать критику шиитского ислама?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!