Примеры употребления "sheet of paper" в английском

<>
Переводы: все46 лист бумаги29 листок бумаги4 другие переводы13
I had to have a sheet of paper. Нужно было взять клочок бумажки.
Some people shredded the whole sheet of paper. так что кое-какие свидетельства оставались. Некоторые измельчали весь лист.
We will see, because a blank sheet of paper equals endless possibilities. Посмотрим, поскольку пустой бумажный лист равняется безграничным возможностям.
Some people shredded half the sheet of paper, so there was some evidence left. Некоторые разрывали лист пополам, так что кое-какие свидетельства оставались. Некоторые измельчали весь лист.
Sorry, I don't think we're quite on the same sheet of paper. Прости, Сэм, я думаю, мы говорим о разных вещах.
Michael, do you remember you specifically told me to only bring one sheet of paper? Майкл, вы помните, как чётко мне велели взять только один лист?
Take a sheet of paper and a pen and try to catch up with the others. Возьми бумагу и ручку, постарайся работать со всеми вместе.
And in the third condition, the experimenter got the sheet of paper and directly put it into a shredder. В третьем условии, экспериментатор забирал листы и сразу же пропускал их через шреддер.
If "YES", please explain the details and list the dates of all litigations: (If your explanation does not fit here, please attach on a separate sheet of paper.) Если да, предоставьте подробную информацию с перечислением дат всех тяжб (если объяснение не умещается в выделенных строках, напишите его на отдельном листе и приложите к заявлению).
In this office you do not work and write and draw on a sheet of paper, but you draw directly on a kind of huge whiteboard cave, like a prehistoric scientist. В этом офисе вы пишите и рисуете не на бумаге, а прямо на этой огромной доске - она сделана как стена в пещере, как будто вы доисторический учёный.
If you were in the experiment, I would pass you a sheet of paper with 20 simple math problems that everybody could solve, but I wouldn't give you enough time. Вот в чем он состоял. Представьте себе, что вы участники, и я раздаю вам листы с 20 простейшими задачками, решить которые может любой, но я не даю вам достаточно времени.
In Kronoberg, a sheet of paper describing some basic rules was attached to each cell, and a detainee also showed the delegation an information sheet describing the rules in greater detail (Information och ordningsregler vid häktet). В Кроноберге памятка с описанием некоторых основных правил имелась в каждой камере, и один из заключенных также показал делегации информационную памятку с более подробным описанием правил (Information och ordningsregler vid haktet).
Regarding the investigation initiated by the judicial authorities in Tunis on the ground of a complaint by a female lawyer of assault that occasioned physical injury, the source states that the case file contained only a single sheet of paper, an unsigned medical report dated 2005 and referring to an incident alleged to have taken place in 2002. Что касается следствия, возбужденного прокуратурой Туниса на основании жалобы, представленной одной из его коллег в связи с совершением им против нее актов квалифицированного насилия с причинением телесных повреждений, то источник обращает внимание на то, что в материалах дела об этом не содержится ни одной страницы, медицинский отчет не подписан и датирован 2005 годом, тогда как этот инцидент якобы имел место в 2002 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!