Примеры употребления "shattered" в английском

<>
Cyprus has shattered this complacency. Кипр развеял это самодовольство.
My mind was so shattered. Мое сознание было настолько сломлено,
Pluto: Once shattered, twice shy Плутон: однажды битый вдвойне осторожен
The vessel is shattered, voiceless, emotionless, dead. Сосуд разбит, нем, бесчувственен, мертв.
"The mask was shattered, And Acheron vanished". Но маска была разбита, и Ахерону пришёл конец.
The mask was shattered and Acheron fell. Но маска была разбита, и Ахерону пришёл конец.
The old people shattered by a burglary. Здоровье пожилых людей расшатывают часто совершаемые против них кражи со взломом.
The vase fell to the floor and shattered. Ваза упала на пол и разбилась.
We're vampires who suck on shattered dreams. Мы - вампиры, сосущие разбитые мечты.
Shattered tiles mean that the site is currently down. Разбитая плитка означает, что сайт в настоящее время не работает.
And I heard stories that shattered all the other stories. Там я услышала истории, которые вытеснили все другие.
I once shattered a man's cheekbones with my thighs. Я однажды парню скулы сломала своими ляжками.
This also explains why his zygomatic and maxilla are shattered. Это также обясняет почему его скулы и челюсти сломаны.
it shattered social stability, as insecure or falsified as that was. свобода пошатнула социальную стабильность, такую ненадежную и фальсифицированную.
We all know what happened when reality shattered this particular appraisal. Мы все знаем, что произошло, когда реальность разбила вдребезги эту конкретную оценку фондового рынка.
His mind was shattered, and he was deemed unfit for service. У него была каша в голове, он был признан непригодным для дальнейшей службы.
The attack at the surveyor's office literally shattered his mind. То нападение в Управлении геодезии в буквальном смысле пошатнуло его рассудок.
On Opera Coast's home screen, what does a shattered tile mean? Что означает разбитая плитка на главном экране Opera Coast?
See, this was found in the shattered glass of the fire alarm. Видите, это нашли в осколках стекла пожарной сигнализации.
His victory shattered a century-and-a-half of cozy bipartisan misrule. Его победа пошатнула привычную двухпартийную анархию, продолжавшуюся 150 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!