Примеры употребления "shareholders" в английском с переводом "акционер"

<>
Payment of dividends to shareholders Выплата дивидендов акционерам
Forums that are relevant for shareholders: Форумы с полезной информацией для акционеров:
Consumers will gain and shareholders will lose. Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют.
Shareholders Sue Seadrill Unit Over Russia Sanctions Акционеры Seadrill судятся из-за санкций
Well, ownership gives voting rights to shareholders. Итак, собственность даёт акционерам право голоса.
We need to call a shareholders' meeting. Нам нужно созвать собрание акционеров.
Disgusted, many UES shareholders sold their shares. Многие недовольные акционеры ЕЭС продали свои акции.
Shouldn’t shareholders take more of an interest? Возникает вопрос - разве акционеры не должны проявить больше интереса?
I need your pretty face addressing our shareholders. Я хочу, чтобы твоя мордашка появилась перед акционерами.
For directors and shareholders owning 10% or more: Для акционеров и директоров с долей 10% и более:
Shareholders seem to take little interests in pay policy. Акционеры проявляют совсем немного интереса к зарплатной политике.
But the shareholders of Arcelor have made their choice. Но акционеры Арселора сделали свой выбор.
ExxonMobil’s brazenness should be deeply troubling for its shareholders. Дерзость, ExxonMobil должна была бы очень обеспокоить ее акционеров.
Blocking of the securities for participation in the shareholders meeting Блокировка ценных бумаг для участия в собрании акционеров
One set of concerns arises from the perspective of shareholders. С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров.
The Bank’s major shareholders also face a stark choice. Основные акционеры Банка также стоят перед трудным выбором.
Thirty years on, shareholders have broken definitively with this system. Спустя тридцать лет акционеры окончательно порвали с этой системой.
- Don't confuse saving bankers and shareholders with saving banks. - Не надо путать спасение банкиров и акционеров со спасением банков.
Traditionally, the assumption has been that it accrues to shareholders. Традиционно, предполагалось, что она достается акционерам.
Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds. Акционеры организовались в пенсионные фонды, инвестиционные фонды и хеджевые фонды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!