Примеры употребления "shareholder" в английском с переводом "акционер"

<>
We called it the Shareholder Yield Strategy. Мы назвали ее стратегия доходности акционера.
The mixed shareholder composition creates optimal synergy effects. Такой смешанный состав акционеров позволяет получать оптимальный синергический эффект.
by issuing such options shareholder value was diluted. выдача таких опционов понижала стоимость акций других акционеров.
Founder member, shareholder and Director — Worldwide African Investment Holdings Член-основатель, акционер и директор компании «Уорлдвайд эфрикен инвестмент холдингс»
Interested in shareholder reports, financial statements and other business filings? Интересуют отчёты для акционеров, финансовая отчётность и другая деловая документация компании?
Further, it may contribute to increased shareholder value and lower capital costs. Кроме того, такая отчетность может повысить ценность компании для акционеров и снизить капитальные издержки.
This allowed us to assign a degree of influence to each shareholder. что позволило определить степень влияния каждого акционера.
Holding 60 per cent of the shares, Sonangol is the major shareholder. «Сонангол» является основным акционером и владеет 60 процентами акций.
The claimant and Towell had a common shareholder, Mohammed Ali Abdul Ammer Sultan. У заявителя и компании " Тауэл " был общий акционер- Мохаммед Али Абдул Аммер Султан.
Rather, considerable attention should be given to their independence from the controlling shareholder. Скорее пристальное внимание следует уделять их независимости от контролирующего акционера.
Its top financial shareholder is another emerging-market multinational, South Africa’s Naspers. Ее основным акционером является другая транснациональная корпорации развивающихся рынков – южноафриканская «Naspers».
We cannot rely on shareholder democracy as our only system of corporate control. Нельзя опираться на демократию акционеров как единственную систему корпоративного контроля.
Yet without shareholder pressure, all the signs are that the problem will persist. Все же без давления со стороны акционеров, очевидны все признаки того, что проблема сохранится.
Shareholder equity is also known as 'stockholder's equity', 'share capital' and 'net worth'. Акционерный капитал также называют "собственным капиталом", "капиталом акционеров" или "чистой стоимостью" компании.
Unless, it is not about shareholder value. Unless, it is not about economic value. Если только речь не шла бы об экономической выгоде от реализации этого проекта для акционеров.
Of course, this was a mirage: by issuing such options shareholder value was diluted. Естественно, так оно только казалось: выдача таких опционов понижала стоимость акций других акционеров.
But whatever the US did, it remained the dominant shareholder of the global system. Тем не менее, что бы США ни делали, они оставались главным акционером глобальной системы.
As you know, Azcarraga Andrade is the main shareholder of the Posadas hotel chain. Как вы знаете, Аскаррага Андраде является основным акционером сети отелей Posadas.
Apollo has been the company's majority shareholder following an $850 million deal in 2007. Apollo стала основным акционером компании после $850-миллионной сделки в 2007 году.
Management in these firms, indeed, has become more arrogant and inventive in violating shareholder rights. Правление в таких компаниях, в действительности, стало более высокомерным и склонным к нарушению прав акционеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!