Примеры употребления "shared prosperity" в английском

<>
Only shared prosperity can truly make the planet secure. Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной.
If that happens, the Bank can still do justice to the bold vision of a world of shared prosperity that prompted its creation after World War II. Если это произойдет, то банк еще сможет показать себя с лучшей стороны в смелом видении процветающего мира, который обещало его создание после второй мировой войны.
Shared prosperity. Всеобщее процветание.
It is about lasting peace and shared prosperity. Оно настроено на продолжение мира и всеобщее процветание.
The Western democracies and Japan built economies in which productivity growth led to shared prosperity; governments engaged in regulation and redistribution, while private companies fueled growth by implementing technologically advanced production methods. Западные демократии и Япония построили экономику, в которой рост производительности способствовал общему процветанию; правительства занимались регулированием и перераспределением, в то время как частные компании помогали развитию экономики, внедряя технологически продвинутые методы производства.
Restoring shared prosperity would require policies that expand access to affordable housing and medical care, secure retirement with a modicum of dignity, and allow every American, regardless of family wealth, to afford a post-secondary education commensurate with his or her abilities and interests. Восстановление всеобщего процветания потребует мер по повышению доступности жилья и услуг здравоохранения, по обеспечению пенсий, которые дают шанс на жизнь с достоинством, а также предоставления каждому американцу (независимо от размеров его семейного состояния) возможности получить высшее образовании в соответствии с его или её способностями и интересами.
World Bank President Jim Yong Kim has urged donor countries to step up their support of IDA during this year’s triennial replenishment round, arguing that additional funding “will be essential for us to work on our goals to end extreme poverty and boost shared prosperity.” Президент Всемирного банка Джим Ен Ким, во время трехгодичного этапа пополнения бюджета в этом году, призвал страны-доноры усилить свою поддержку МАР, утверждая, что дополнительное финансирование “будет иметь для нас важное значение в работе над нашими целями положить конец крайней нищете и повысить общее благосостояние”.
They understood that the only sustainable prosperity is shared prosperity. Они поняли, что процветание, чтобы быть устойчивым, должно быть всеобщим.
It is time to give the agriculture sector the opportunity that all Africans need to usher in an era of shared prosperity. Пришло время дать сельскохозяйственному сектору возможность, в которой нуждаются все африканцы для того, чтобы вступить в эру всеобщего процветания.
The World Bank’s current mission – to end extreme poverty within a generation and boost shared prosperity – is undoubtedly important. Нынешняя миссия Всемирного банка – покончить с крайней нищетой в течение жизни одного поколения и содействовать росту общего процветания – без сомнения, важна.
It is time to adopt a new framework of realistic solutions that promote shared prosperity within the global economy of today and tomorrow. Это время для принятия нового набора реалистических решений, способствующих распределению коллективного процветания внутри мировой экономики и сегодняшнего дня, и завтрашнего.
For all of the progress human society has made since the era of the Luddites, a simple truth persists: machines must strengthen, not weaken, our prospects for inclusive growth and broadly shared prosperity. Несмотря на весь прогресс, достигнутый человеческим обществом со времен луддитов, сохраняется одна простая истина: машины должны укрепить, а не ослабить наши перспективы инклюзивного роста и обширно разделяемого процветания.
As economist Karl Polanyi pointed out in the 1930s and 1940s, if an economic system promises to create shared prosperity but only seems to serve the top 20% of earners, it has disappointed the vast majority of economic participants’ expectations. Как подчеркнул в 1930-е и 1940-е годы экономист Карл Поланьи, если экономическая система обещает создать всеобщее процветание, то кажется только для верхнего 20% уровня зарабатывающих, что разочаровало ожидания подавляющего большинства экономических участников.
Building walls and discriminating against migrants or refugees on the basis of ethnicity or religion is antithetical to the 2030 SDG agenda, which aims to free people from the shackles of poverty, reduce inequality, and promote shared prosperity. Строительство стен и дискриминация в отношении мигрантов и беженцев, на основе этнической принадлежности или религии, противоречат повестке дня ЦУР до 2030 года, целью которой является освободить людей от оков нищеты, сократить неравенство, а также содействовать всеобщему процветанию.
The World Bank declares that its mission is to end extreme poverty within a generation and to boost shared prosperity. Всемирный банк заявляет, что его миссия состоит в том, чтобы положить конец крайней нищете в течение одного поколения и повысить всеобщее благосостояние.
In the longer term, European leaders must work together to redesign the monetary union so that it supports shared prosperity, rather than fueling mutual resentment. В долгосрочной перспективе, европейские лидеры должны работать вместе, чтобы перестроить валютный союз так, чтобы он поддерживал общее процветание, а не разжигание взаимных обид.
Joseph E. Stiglitz’s book Re-Writing the Rules of the American Economy: An Agenda for Growth and Shared Prosperity blames political choices for both slowing growth and rising inequality. В книге Джозефа Стиглица «Переписывая правила американской экономики: Программа для роста и совместного процветания» вина за замедление роста экономики и нарастание неравенства возлагается на принимаемые политические решения.
Indeed, in that case, the battle against entrenched power is not only a battle for democracy; it is also a battle for efficiency and shared prosperity. Более того, в данном случае битва против укоренившегося могущества на рынке становится не просто битвой за демократию, но и битвой за эффективность и всеобщее процветание.
Coupled with stronger labor rights and a decent living wage, the ideal of shared prosperity would receive a new lease on life. Прибавьте сюда хорошо защищённые трудовые права и приличные зарплаты, и идеал всеобщего процветания получит новую жизнь.
We need to demonstrate to our people that reconciliation, democracy, tolerance, and the rule of law constitute the only route to long-term peace and shared prosperity. Нам нужно показать нашему народу, что согласие, демократия, толерантность и верховенство закона являются единственной дорогой к долгосрочному миру и всеобщему процветанию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!