Примеры употребления "share transferee" в английском

<>
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. Чтобы поделить это, нам придётся разорвать его надвое.
The buyer or transferee will have to honor the commitments we have made in this Privacy Policy. Покупатель или приобретатель должен будет соблюдать обязательства, принятые нами в настоящей Политике конфиденциальности.
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor. Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.
With only minor exceptions, the rights of a transferee, lessee or licensee in such assets will be subordinate to any rights registered in the specialized registry or noted on the title certificate. Только с небольшими исключениями права получателя прав, арендатора или лицензиата в таких активах будут субординированными любым правам, зарегистрированным в специальном реестре или внесенным в сертификат правового титула.
Share on Facebook Поделиться в Facebook
For example, under negotiable instrument law, if the debtor pays a transferee of the instrument who is not the rightful holder, the debtor is still liable to the holder. Например, согласно правовому регулированию в области оборотных инструментов, должник в случае, если он платит лицу, которому был передан инструмент, но которое не является полноправным держателем, будет по-прежнему нести ответственность перед держателем.
I can't say I share your enthusiasm for the idea. Не могу сказать, что я разделяю ваш энтузиазм по поводу этой идеи.
There was general agreement in the Working Group that inclusion of the text in the first set of square brackets in draft paragraph 56 (1) (b) was inadequate, since it would render the provision too uncertain for the carrier if it were to allow either the transferor or the transferee to notify the carrier of a transfer of the right of control. В Рабочей группе было достигнуто общее согласие с тем, что включения текста, который приводится в первых квадратных скобках в проекте пункта 56 (1) (b), будет недостаточно, поскольку в результате этого данное положение станет, с точки зрения перевозчика, слишком неопределенным, поскольку будет позволять либо стороне, которая передает право, либо стороне, которой передается право, уведомлять его о передаче права распоряжения грузом.
Another point is possible co-operation, purchase or share in your company. Еще один предмет обсуждения это возможная кооперация, покупка или капиталовложение в Ваше предприятие.
A secured creditor of a transferee takes subject to a security right created by a transferor. Обеспеченный кредитор получателя приобретает актив, обремененный обеспечительным правом, созданным лицом, осуществившим передачу.
We would like you to share the cost of paying for it. Мы хотели бы разделить с Вами эти расходы.
A first point to note is that, in some legal systems, a security transfer of title is void as against third parties, and occasionally even as between the transferor and the transferee. Первое, что следует отметить: в некоторых правовых системах передача правового титула в порядке обеспечения является недействительной в отношении третьих сторон, а в некоторых случаях даже в отношениях между передающим и получающим лицом.
I share your happiness Я разделяю твое счастье
Considers that the relevant judicial and administrative authorities involved in any manner in the transfer of persons should be made aware of the need to ensure compliance with international human rights and refugee law and that a potential transferee should be given the possibility to raise human rights concerns and to challenge effectively the legality of transfer measures. считает, что соответствующие судебные и административные органы, каким-либо образом связанные с передачей лиц, должны быть оповещены о необходимости обеспечивать соблюдение международного права прав человека и беженского права и что лицу, которое может подлежать передаче, должна быть предоставлена возможность поднимать вопросы, касающиеся прав человека, и реально оспаривать законность мер по его передаче.
Share in proportionally consolidated companies and joint ventures Доля в пропорционально консолидированных компаниях и совместных предприятиях
Regardless of the law applicable pursuant to paragraph 1, the transfer may be made by electronic means, and it must, in order to be valid, be notified to the carrier [either by the transferor or by the transferee]. Независимо от законодательства, применимого в соответствии с пунктом 1, передача может производиться электронными средствами, и уведомление о передаче, для того чтобы она была действительной, должно быть дано перевозчику [либо стороной, передающей право, либо стороной, которой передается право].
We fully share your concern. Мы полностью разделяем Ваше беспокойство.
It was stated that, to avoid referring a priority conflict between a transferee and a secured creditor to two different laws (i.e. to the lex protectionis and to the law of the grantor's location), alternative B referred that priority conflict to the lex protectionis. Было отмечено, что с тем, чтобы избежать применения двух разных законов в случае коллизии приоритетов между получателем и обеспеченным кредитором (т.е. lex protectionis и закона государства, в котором находится лицо, предоставившее право), в варианте В содержится отсылка к lex protectionis в случае таких коллизий приоритетов.
We hope you share our view. Мы надеемся, что Вы придерживаетесь того же мнения.
However, if a security right is created in an intellectual property right and then that right is transferred or licensed, the transferee or licensee will take the intellectual property right subject to the security right. Однако если после создания обеспечительного права в праве интеллектуальной собственности это последнее передается или лицензируется, то получатель или лицензиат приобретают такое право интеллектуальной собственности с сохранением в силе обеспечительного права.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!