Примеры употребления "share prices" в английском

<>
And yet share prices barely reacted. Однако котировки акций банков почти не отреагировали на эту новость.
the higher the share prices, the lower the unemployment rate. чем выше цены на акции, тем ниже уровень безработицы.
We all know how volatile individual share prices can sometimes be. Мы все знаем, насколько волатильными могут быть цены на отдельные акции.
But, luckily, oil prices did not continue rising as share prices declined. Но, к счастью, нефтяные цены не продолжили свой рост, когда стали падать котировки акций.
Share prices show that investors believe that they got a really good deal. Цены на акции показывают, что инвесторы верят в то, что им удалось заключить удачную сделку.
Big UK oil companies have seen their share prices rise for the second day. Акции крупных нефтяных компаний растут второй день.
They can't imagine the US economy slowing, or share prices falling and staying down. Они не могут представить, что рост экономики Соединенных Штатов может замедлиться, или что на акции падают цены и больше не поднимаются.
Share prices may serve as a kind of proxy for the expectations and attitudes of businessmen. Цены на акции могут служить своего рода индикатором ожиданий и настроения бизнессменов.
The sharp fall in long-term rates induced investors to buy equities, driving up share prices. Резкое падение долгосрочных ставок заставило инвесторов покупать ценные бумаги, поднимая цены на акции.
It would also mean that banks earn less interest and could see their share prices fall. Кроме того, это приводит к снижению доходов, получаемых банками в виде процентных ставок, и может вызвать падение их акций.
To what particular labour and capital-market institutions might responsiveness to share prices be strongly linked? С какими конкретными трудовыми и рыночными институтами может быть связана ответная реакция на цены на акции?
We found that the greater the level of capitalisation, the more responsive employment was to share prices. Мы обнаружили, что чем выше уровень капитализации, тем более чувствителен уровень безработицы к ценам на акции.
Even in the sectors that felt the impact most severely, share prices rebounded after initial heavy losses. Даже в отраслях, сильнее всех ощутивших удар, цены на акции восстановились после серьезного первоначального падения.
Share prices rose 30% in 2013 alone, and house prices increased 13% in the same twelve months. Цены на акции выросли на 30% лишь в 2013 году, а цены на жилье выросли на 13% за те же двенадцать месяцев.
These "Dogs" have high yields not because dividends were raised, but rather because their share prices fell. У этих «собак» высокая доходность не потому, что дивиденды выросли, а скорее потому, что цены на акции упали.
Rising share prices facilitate managerial empire-building and imply a massive windfall for insiders with stock options. Повышения стоимости акций облегчает построения империи и подразумевает получение дополнительных доходов для инсайдеров и возможности приобретения ими акций компаний.
Effect on shares: The company's 4Q14 operating results and guidance for 2015 are positive for share prices. Эффект на акции: Операционные результаты за 4К14 и прогноз на 2015 позитивны для котировок акций.
I've had a tedious day of mortgages and share prices and I would like to be entertained. Проведя тоскливый день в сделках и распределении затрат, я хочу немного развлечься.
Effect on shares: By and large, these data will have a neutral impact on the share prices of utility firms. Эффект на акции: Опубликованные показатели по росту потребления в целом нейтральны для акций энергетических компаний.
Markets had factored into share prices the belief that the US government would not allow any more banks to collapse. Рынки заложили в курсовую стоимость акций веру в то, что американское правительство больше не позволит банкам потерпеть крах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!