Примеры употребления "share opinion" в английском

<>
You do not share opinion? А ты так не считаешь?
If you read some of the poems enclosed in his file, I'm sure you'll share my opinion. Если вы составите себе труд ознакомиться с некоторыми из стихотворений в этой папке, уверен, вы разделите это мое мнение.
Do you share my opinion that the sweet embrace of death would be welcome today? Ты как и я считаешь, что сегодня мы будем в сладких объятиях смерти?
We share the opinion that the consultation mechanism is a cornerstone of cooperation between troop-contributing countries, the Security Council and the Secretariat. Мы разделяем мнение о том, что механизм консультаций является краеугольным камнем сотрудничества между странами, предоставляющими войска, Советом Безопасности и Секретариатом.
We do not share the opinion expressed in paragraph 118 that some Governments might not have the capacity or be willing to discharge their responsibilities. Мы не разделяем мнения, высказанного в пункте 118, о том, что у некоторых правительств нет возможности или готовности выполнить свои обязанности.
We also share the opinion that any reform of the United Nations would not be complete without dealing with the question of the composition and working methods of the Security Council. Мы также разделяем мнение о том, что любая реформа Организации Объединенных Наций не будет полной без решения вопроса о членском составе и рабочих методах Совета Безопасности.
However, although we share the opinion that the ultimate objective of nuclear disarmament is the complete elimination of nuclear weapons, we cannot support the draft resolution as a whole. Однако, хотя мы разделяем мнение, что конечной целью ядерного разоружения является полная ликвидация ядерного оружия, мы не можем поддержать этот проект резолюции в целом.
Slovakia supports the strengthening of international dialogue and cooperation on migration issues, but at the same time we share the opinion that there is still room for better use of existing institutions and activities. Словакия выступает в поддержку активизации международного диалога и сотрудничества по вопросам миграции, но в то же время мы придерживаемся мнения о том, что возможности по повышению эффективности работы уже существующих институтов и программ еще полностью не исчерпаны.
We fully share the opinion of the Secretary-General that gender equality should be recognized as a core issue in the maintenance of peace and security. Мы полностью разделяем мнение Генерального секретаря о том, что гендерное равенство следует признать в качестве ключевой проблемы в области поддержания международного мира и безопасности.
We share the opinion that peace is an essential prerequisite of economic and social progress, which in turn is necessary to a life of peace and stability in Africa, so long as the root causes of African conflicts are addressed and development prospects are found that can lead to the necessary solutions to the problems of poverty and disease and to economic growth. Мы разделяем мнение о том, что мир является важной основой экономического и социального прогресса, который в свою очередь является залогом создания условий мира и стабильности в Африке при условии устранения коренных причин конфликтов и определения перспективных путей развития, которые могли бы привести к необходимым решениям проблем нищеты и болезней и обеспечения экономического роста.
We share the opinion regarding the need to continue our search for methods of efficient response to complex emerging conflicts of our time, which often require simultaneous action in the areas of peacekeeping and development. Мы разделяем мнение о том, что необходимо продолжать поиск методов эффективного реагирования на возникающие в наше время сложные конфликты, которые зачастую требуют одновременного принятия мер по поддержанию мира и развития.
We share the opinion that those responsible for these barbaric acts must be apprehended and punished, and that terrorist organizations supporting them must be dismantled by all necessary means. Мы разделяем мнение о том, что лица, виновные в совершении этих варварских акций, должны быть задержаны и наказаны, а террористические организации, которые их поддерживают, необходимо ликвидировать всеми возможными средствами.
We share the opinion of the Secretary-General that Member States should be governed, in voting on and debating issues before the Commission on Human Rights, by the genuine effort to strengthen human rights throughout the world. Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что, проводя голосование по вопросам, рассматриваемым в Комиссии по правам человека, и обсуждая эти вопросы, государства-члены должны руководствоваться подлинным стремлением к укреплению положения в области прав человека во всем мире.
In connection with the use of force, we share the opinion that the United Nations Charter contains provisions that are a good foundation for its regulation. В связи с вопросом о применении силы мы разделяем мнение о том, что в Уставе Организации Объединенных Наций содержатся положения, которые закладывают прочную основу для его регулирования.
Finally, although I am not formally charged with speaking on their behalf, I am sure that many delegations, in particular African and Arab delegations, share the opinion of the delegation of the Kingdom of Morocco, and I encourage them to express their views in due time. И наконец, — хотя я официально не уполномочен выступать от их имени — я уверен, что многие делегации, в особенности делегации африканских и арабских стран, разделяют мнение делегации Королевства Марокко, и я призываю их не затягивая изложить свою точку зрения на этот счет.
We fully share the opinion that it is vitally important to ensure that the millennium development goals become national goals and serve to increase the coherence and consistency of national policies and programmes. Мы полностью разделяем мнение о том, что исключительно важно обеспечить, чтобы в нынешнем тысячелетии цели в области развития стали национальными целями и служили укреплению единства и последовательности национальных стратегий и программ.
My delegation share the opinion according to which the citizens of Sierra Leone should show tolerance and a willingness to forget in order to set in motion an irreversible process of national reconciliation. Моя делегация разделяет мнение, в соответствии с которым гражданам Сьерра-Леоне следует проявлять терпимость и готовность забыть о прошлом для того, чтобы привести в движение необратимый процесс национального примирения.
We also share the opinion that other major contributors from Asia, Africa and South America should find permanent seats in the Council. Мы также разделяем ту точку зрения, что постоянные места в Совете следует выделить и другим крупнейшим партнерам Организации из Азии, Африки и Южной Америки.
With respect to access to vulnerable populations, Mexico supports the measures proposed in the report, since we share the opinion that the basic rights of civilian populations cannot be subordinated to supposed or real security threats. В том, что касается обеспечения доступа к уязвимому населению, Мексика поддерживает предлагаемые в докладе меры, поскольку мы разделяем мнение о том, что основные права гражданского населения не могут отходить на второй план перед воображаемыми или реальными угрозами безопасности.
We share the opinion that the formation of a Government with Michelle Duvivier Pierre-Louis as its Prime Minister was an important achievement, and we encourage the Government to take additional steps forward in the country's further political, security and socio-economic stabilization. Мы разделяем мнение о том, что формирование правительства с Мишель Дювивье Пьер-Луи в качестве премьер-министра стало важным достижением, и призываем его делать новые шаги по пути политической и социально-экономической стабилизации страны, равно как стабилизации в сфере безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!