Примеры употребления "shanghai cooperation organization" в английском

<>
India is likely soon to gain full membership in the Shanghai Cooperation Organization, the club of Central Asian and Asian states formed after the breakup of the Soviet Union. Вероятно, Индия в ближайшее время получит статус полного члена Шанхайской организации по сотрудничеству, клубу стран Центрально-Азиатских и Азиатских стран, который образовался после распада Советского Союза.
Both powers have sought to use the Shanghai Cooperation Organization - a regional grouping that includes Russia, China, Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Tajikistan - as a vehicle to pressure the US to withdraw its military forces from the region. Однако, это сотрудничество представляет собой краткосрочный, тактический "брак по расчету", а не многообещающий новый стратегический альянс.
The Shanghai Cooperation Organization is committed to enhancing strategic stability, strengthening the international regime of non-proliferation of weapons of mass destruction and upholding the international legal order, and will make its contribution to accomplishing these important missions. ШОС последовательно выступает за укрепление стратегической стабильности, международных режимов в области нераспространения оружия массового уничтожения, за поддержание международного правопорядка и будет вносить свой растущий вклад в осуществление этих актуальных задач.
The Shanghai Cooperation Organization was founded in Shanghai five years ago pursuant to a strategic decision made by its member States to meet the challenges and threats of the twenty-first century and bring about durable peace and sustainable development of the region. Провозглашение пять лет назад в Шанхае создания ШОС явилось важным стратегическим выбором, сделанным всеми государствами — членами перед лицом вызовов и угроз XXI века ради установления прочного мира и содействия непрерывному развитию в регионе.
The Dushanbe Declaration of 5 July 2000, signed by the leaders of the member States of the Shanghai Cooperation Organization, binds the States to combat smuggling, the infringement of customs regulations and tax legislation relating to goods transported across the customs border of a State, to suppress illicit trafficking across the customs border of a State in narcotic substances and arms, and also to cooperate in combating international terrorism. Душанбинская Декларация от 5 июля 2000 года, подписанная главами государств — участников ШОС, обязывает государства вести борьбу с контрабандой, нарушениями таможенных правил и налогового законодательства, относящегося к товарам, перемещаемым через таможенную границу государства, пресекать незаконный оборот через таможенную границу государства наркотических средств, оружия, а также оказывать содействие в борьбе с международным терроризмом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!