Примеры употребления "shallower" в английском

<>
If anything, domestic banks with shallower pockets were more likely to cut back in the crisis. Во всяком случае, местные банки с небольшим капиталом были более склонны урезать кредитование во время кризиса.
The shallower the heat resources and the cheaper the capital, the more competitive an HDR project will be. Чем ближе к поверхности находятся источники тепла и чем дешевле капитал, тем более конкурентоспособным будет проект СНП.
For starters, much less time has elapsed since the financial crisis, the recession has been much shallower, and recovery has come faster. Во-первых, гораздо меньше времени прошло с момента финансового кризиса, спад был не таким глубоким, и восстановление произошло быстрее.
Thus even if European equities do come under pressure soon, the potential pullback from these extremes could be shallower compared to the more recent corrections. Поэтому даже если европейские фондовые акции действительно окажутся под давлением в ближайшее время, потенциальный откат от экстремумов может быть более незначительным по сравнению с самыми недавними коррекциями.
We can, however, decrease their frequency; we can make them shallower; we can ensure that fewer people are hurt and that those that get hurt are better protected. Однако мы сможем снизить частоту их появления, мы можем сделать их не такими глубокими, мы можем сделать так, чтобы они затрагивали как можно меньше людей, и чтобы те, кому они принесли потери, получили большую компенсацию.
As you get older, the risers get shallower and the steps get wider, and you start moving along at a slower pace because you're making fewer discoveries. Когда вы становитесь старше, ступени становятся ниже, а шаги становятся шире, и вы начинаете двигаться вперед медленнее, потому что вы делаете меньше открытий.
Though this pattern is created by a series of lower lows and lower highs, the shallower slope of the lows suggests that the bears may be losing momentum. Хотя эта модель образуется после серии более низких минимумов и более низких максимумов, более слабый уклон минимумов говорит о том, что медведи, наверное, теряют динамику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!