Примеры употребления "shaky argument" в английском

<>
While the logic of this argument is shaky, it taps into deep Japanese concerns about China’s rise. В то время как логика этого аргумента сомнительна, он отражает глубокую озабоченность Японии подъемом Китая.
The familiar argument against a proposed action that it is premature. Всем знакомый аргумент против предложенной меры - то, что она преждевременна.
This table is shaky. Make it stay firm. Этот стол качается. Укрепите его.
They spent hours in argument about the future of Japan. Они спорили часами о будущем Японии.
I’ve installed props and wedges; the hall isn’t so bad, but when we’re walking in other rooms it’s like we’re riding on the swing, because it’s so shaky. Я поставил подпорки, клинья; в зале еще ничего, а в другой комнате ходим, как на качелях качаемся, настолько все шатко.
The accident was a strong argument for new safety measures. Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности.
Thus, the EU is unlikely to be able to help the three shaky democracies, while it will do nothing for the three others. Таким образом, маловероятно, что союз сможет помочь трем слабым демократиям, и при этом он ничего не сможет сделать для трех остальных.
After a long argument, I finally persuaded her to go camping. После долгого спора я наконец-то убедил её поехать на природу.
Meanwhile, the hryvnia exchange rate remains shaky. Между тем, курс гривны остается неустойчивым.
The argument has no force. Этот аргумент не убедителен.
Yesterday’s equity sell-off in Japan highlights the somewhat shaky foundations that this year’s equity rally has been built upon. Вчерашняя распродажа японских акций подчеркнула несколько шаткий фундамент, на котором было построено ралли акций в этом году.
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
Looking ahead, we think that the Turkish lira, South African rand and other EM FX currencies with shaky economic fundamentals remain at risk from selling pressure and any pullback could be shallow. В перспективе, мы полагаем, что Турецкая лира, Южноафриканский ранд и остальные валюты EM FX с нестабильными экономическими показателями останутся под угрозой наплыва предложений на продажу, и любой откат может быть невыразительным.
Settle the argument soon. Поскорее уладьте разногласия.
The price of oil continues to look shaky, so we may not see a recovery in this sector until the price of oil can rise back above $60 per barrel. Цены нефти по-прежнему выглядят шаткими, поэтому, возможно, мы и не увидим восстановления этого сектора, пока цена на нефть не вернутся выше отметки $60 за баррель.
I had an argument with Tom about the use of marijuana. Я поспорил с Томом на счёт использования марихуаны.
S&P technicals looking a little shaky as earnings kick into higher gear Технические факторы S&P выглядят немного неустойчивыми, поскольку сезон отчетности по доходам набирает все большие обороты
Your remark is irrelevant to our argument. Ваше замечание не имеет отношения к нашему спору.
Human Rights Watch, for example, flatly declared that the “operations were not a legitimate means of policing” and argued that it was “high time for the US and EU to confront Georgia on its shaky human rights record.” Human Rights Watch, например, резко заявила, что «данные действия не являются законными методами наведения порядка», а также отметила, что «США и ЕС давно пора посмотреть правде в глаза и предъявить Грузии претензии по поводу несоблюдения прав человека». Саакашвили, действуя в характерной для него манере, обвинял в этом скандале всех и каждого, но только не себя.
There was much argument for and against the bill. Было много доводов и за, и против законопроекта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!