Примеры употребления "shadowy" в английском

<>
Переводы: все36 темный4 другие переводы32
He's not exactly a shadowy figure. Он вовсе не темная лошадка.
In keeping with his shadowy KGB background, very little. Принимая во внимание его темное кэгэбэшное прошлое, можно сказать, что почти ничего.
When the sheer enormity of the Jewish Holocaust was revealed, these ideas slithered back into the shadowy world of the extreme right. Когда стали известны чудовищные размеры еврейского Холокоста, эти идеи затаились в тёмном мире ультраправых.
even not far from our building with its blurred brick and long shadowy hallway you could find tracts with hills and trees you could pretend were mountains and forests. фермы, кукурузные поля, коровы, совсем неподалеку от нашего дома, c темной и длинной сумрачной прихожей, были холмы и деревья, и можно было притвориться, что это горы и леса.
Terror is a shadowy enemy. Террор - призрачный враг.
That shadowy figure could be anywhere. Этот незнакомец может быть где-то здесь.
Come back here, Mysterious Shadowy Figure! А ну иди сюда, таинственный незнакомец!
Now a shadowy someone catches his attention. А вот кто-то неизвестный привлекает его внимание.
Saddam Hussein heads a state, not a shadowy terrorist outfit. Саддам Хусейн возглавляет государство, а не теневую террористическую группировку.
I mean, I saw a shadowy figure in the tunnel. Ну, я увидел смутный силуэт в туннеле.
A shadowy mafia-style company, Sheriff, owns most of the economy. Большая часть экономики зависит от сомнительной, мафиозного толка компании "Шериф".
The movie's release sparked international intrigue, drama, and shadowy geopolitical power struggles. Выпуск фильма положил начало международной интриге, драме и теневой борьбе геополитических сил.
They often invent shadowy networks of "elite" forces ranged against the ordinary, decent American. Они часто выдумывают истории о неких "элитных" силах, угнетающих обычных добропорядочных американцев.
Each of them claims to have been attacked in their homes by a shadowy figure. Каждый из них утверждает, что был атакован в своем доме ночным монстром.
A life-extension researcher is killed, then a shadowy cryonics company absconds with the body? Исследователь методов продления жизни убит, а потом какая-то сомнительная криогенная компания скрывается с его телом?
It's a thriller about getting messages from a shadowy figure who knows everybody's secrets. Это триллер, о том как кто-то получал тайные сообщения от неизвестного, который знал все его секреты.
A shadowy company rumored to be controlled by Berezovsky took control of Sibneft in late 1995. Некая теневая компания, по слухам, контролируемая Березовским, получила контроль над «Сибнефтью» в конце 1995 года.
Some specific advances, unprecedented in the shadowy world of intelligence agencies, have accompanied this rhetorical commitment to privacy. Некоторые конкретные достижения, беспрецедентные в призрачном мире спецслужб, сопровождали это риторическое положение о конфиденциальности.
DPJ Secretary General Ichiro Ozawa - the party's shadowy power broker - resigned from his post simultaneously with Hatoyama. Генеральный секретарь ДПЯ Ичиро Озава - теневой партийный босс - ушёл со своей должности одновременно с Хатоямой.
Direct but shadowy information tends to lead to "disease mongering" - the creation of diseases in order to boost prescriptions. Наглядная, тем не менее, смутная информация часто ведет к "выявлению новых болезней" - придумыванию болезней для увеличения назначений препарата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!