Примеры употребления "shadow prices" в английском

<>
These are not easy questions to answer, and data will not be easily available, but an identification of bottlenecks based on estimated shadow prices could be, if feasible, more valuable than that based on studies of where quality is below design standard, or what percentage of the time a routing is capacity-constrained. Найти ответы на эти вопросы непросто, и данные труднодоступны, однако идентификация узких мест на основе оценки скрытых цен может оказаться, если это практически осуществимо, более полезной по сравнению с исследованиями для выявления мест, где качество услуг ниже уровня проектных нормативов, либо для определения процентной доли времени, в течение которого пропускная способность маршрута ограничена.
There's other more minor lessons of course, be aware of what's happening in the shadow banking world, don't let the finance sector run away with itself, asset prices do matter and so on. Разумеется, из этой книги мы можем извлечь и другие, менее значимые уроки: к примеру, следите за тем, что происходит в тени банковского мира, не позволяйте финансовому сектору чрезмерно разгоняться, цены на активы имеют большое значение и так далее.
Short of trying to shadow price a wide range of Multinational Companies'(MNC's) rather unique internal transactions at market prices, there is probably little that can be done to address these problems in the misallocation of MNC's income and production. Если не пытаться скрыто отразить довольно специфические цены внутренних транзакций разнообразных многонациональных компаний (МНК) в рыночных ценах, то, вероятно, мало что можно сделать для решения этих проблем, связанных с некорректным указанием местоположения, дохода и производства МНК.
The shadow banking system, which is beyond the reach of bank regulators and deposit insurance, fed the boom in home prices by helping provide more credit to buyers. Теневая банковская система, находящаяся за пределами влияния банковских органов правительства и системы страхования банковских вкладов, поддерживала бум цен на жильё, помогая в предоставлении кредитов покупателям.
Prices are high these days. Цены сегодня высоки.
The tree cast a long shadow. Дерево отбрасывало длинную тень.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие.
I am sure of her innocence, without a shadow of a doubt. Без тени сомнения я верю, что она невиновна.
Prices will continue to rise. Цены продолжат расти.
Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow. Истина сжигает и уничтожает все стихии, показывая, что они лишь тень ее.
Prices are double what they were two years ago. Цены вдвое выше, чем они были два года назад.
A shadow of your former self. Тень прежнего тебя.
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. Нелегко разорвать замкнутый круг зарплат и цен.
There's a shadow hanging over me. Надо мной нависла тень.
It is certain that prices will go up. Определённо, цены будут расти.
But if Central Bank instills in financiers even a shadow of doubt that liquidation of the currency corridor is not part of the policy for weakening of the ruble, this could bring down the ruble much more strongly. Но если ЦБ заронит в финансистах хоть тень сомнения в том, что ликвидация валютного коридора - это не часть политики по ослаблению рубля, это может обрушить рубль гораздо сильнее.
Prices will continue to go up. Цены продолжат расти.
The Messenger probe has found evidence that there is an ice cover in the region of the planet that lies permanently in shadow. Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что постоянно находящийся в тени регион планеты покрыт льдом.
Prices dropped suddenly. Цены упали внезапно.
We know without a shadow of a doubt that it is a new authentic particle, and greatly resembles the Higgs boson predicted by the Standard Model. Мы знаем, без тени сомнения, что мы имеем дело с действительно новой частицей и что она сильно напоминает бозон Хиггса, предсказанный Стандартной моделью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!