Примеры употребления "shabby horse" в английском

<>
A horse runs quickly. Лошадь бежит быстро.
Not too shabby a return for a month. Неплохой доход за месяц.
I own a horse. Я - владелец лошади.
The district is poor by any reckoning, with 100,000 people crammed into shabby corrugated iron and tarpaulin-covered huts along miles of dirt pathways and hillsides. Район по любому счету бедный, в котором 100 000 человек ютятся в крытых старым рифленым железом и брезентом хижинах, стоящих вдоль длинных грязных тропинок и на склонах холмов.
Get down from your horse. Спешьтесь.
You are a shabby deceiver! Вы - подлый обманщик!
Not every horse can run fast. Не всякая лошадь может быстро бежать.
Well, to tell you the truth, Charlie, it's a little bit shabby. Честно говоря, Чарли, немного обшарпанный.
The horse balked at the jump. Лошадь заартачилась перед барьером.
What he calls a manticore looks to be no more than a shabby, toothless lion. То, что он называет мантикорой, - это всего-навсего облезлый беззубый лев.
A nod is as good as a wink to a blind horse. Слепой лошади что кивай, что подмигивай.
We don't say shabby, Max. Мы не говорим "обшарпанный".
I am a Trojan horse, so I have infected your Mac computer. Я - троян, поэтому я заразил твой макинтош.
Jung is a good friend and colleague of mine whom I believe to be incapable of frivolous or shabby behaviour. Доктор Юнг, мой хороший друг и коллега, который, как я полагаю, не способен на легкомысленные и низкие поступки.
Don't you think my horse ought to win the Derby? Ты не думаешь, что моя лошадь победит на дерби.
Maybe you're not such a horrible, greasy, perverted, shabby, two-bit, filthy, disgusting pig. Может быть, ты и не такой отвратительный, озабоченный, убогий, подлый, грязный жирный боров.
If you mate a horse with an ass you will get a mule. Если скрестить лошадь с ослом, то получится мул.
Bit shabby, actually. Немного растрёпана, пожалуй.
The horse is mine. Это моя лошадь.
I couldn't face being cooped up for the rest of my life in a shabby little office. Я не могу всю жизнь просидеть в жалком офисе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!