Примеры употребления "sewing up" в английском

<>
What is beneficent about helping a young girl indulge a chauvinist fantasy by sewing up her vagina? Что хорошего в том, что мы зашьем эту девочку и исполним шовинистическую мечту?
The artisan accidentally scratched it when he was sewing up the clothes. Мастер случайно поцарапал его, когда пришивал одежду.
He even sewed up the holes in my socks. Он даже зашил дырки в моих носках.
And I had these little pillows that I would sew up. к которым пришивали маленькие подушечки.
My grandmother could sew up a stuffed turkey. Моя бабушка зашивала фаршированную индейку.
People having their face sewn up all over town today. Сегодня по всему городу у людей зашиваются лица.
Three sponges and a set of clamps, sewn up inside like she was a living piñata! Три ватных тампона и кучка зажимов, зашиты внутри, словно она фаршированная индейка!
Then you sew up the hole and make his bed again. Потом зашить дырочку и застелить постель.
You know, the queen of England used to sew weights to the hems of her dresses to keep them from blowing up in the wind. Ты знала, что королева Англии пришивала гири к подолу своих платьев, чтоб они не раздувались на ветру.
My spine is fine and you can sew up my head later. Мой позвоночник в ажуре, а голову зашьешь попозже.
In a perfect world, I'd put him on bypass and stop his heart completely, give myself plenty of time to make sure that I am sewing up healthy tissue. В идеале я бы перевела его на искусственное кровообращение, полностью остановила сердце, не торопясь убедилась бы, что шью здоровую ткань.
You are very good at sewing. Ты очень хорошо шьёшь.
He sat reading, with his wife sewing by the fire. Он сидел и читал, а его жена занималась шитьем у камина.
Mom was busy with her sewing. Мама была занята шитьём.
My mother is occupied with the sewing. Моя мать занята шитьём.
Textile & sewing Текстиль и шитье
In addition, "Voices for Africa" has established a sewing school,built two chicken coops and, together with the American health organisation, PSI, organised for many in the village to be tested for HIV. Кроме того, объединение "Voices for Africa" организовало швейную школу, построило два курятника и совместно с американской организацией по охране здоровья PSI организовало сдачу анализа на ВИЧ для многих жителей деревни.
“Then there are the sewing operations that are used to create the restraint — the part that goes over the bladder and supports all the pressurization and structural loads,” Cadogan says. «Затем их сшивают, в результате чего поверх камеры получается защитная и герметичная оболочка, выдерживающая большие нагрузки.
Sewing also has parameters that require control, including thread tension, needle sharpness, stitches per inch, etc.... Сшивание также проводится под наблюдением — тут и отслеживание прочности нити, и толщины иглы и т.д.
she went to tiny impoverished villages, to places where women walk four miles a day for water, to places where women were basing their families' prosperity on a $20 loan for a sewing machine. она направлялась в крошечные убогие деревушки, в места, где женщины проходят по четыре мили в день за водой, в места, где женщины создавали благополучие своих семей на двадцатидолларовых займах на швейную машинку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!