Примеры употребления "sewerage" в английском

<>
Переводы: все127 канализация83 другие переводы44
Water supply and sewerage situation in Uzbekistan as at 1 January 2003 Состояние водоснабжения и системы канализации Республики Узбекистан на 1 января 2003 года
Table 3 Private sector investment in water supply and sewerage projects, 1992-2002 Таблица 3 Частные инвестиции в проекты водоснабжения и канализации, 1992-2002 годы
Projects for improving water, sewerage and drainage in five refugee camps in Lebanon were completed. Были завершены проекты модернизации систем водоснабжения, канализации и дренажа в пяти лагерях беженцев в Ливане.
Piped water, sewerage, and electricity are seen as essential in the Americas, but not in India. Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии.
Sewerage, drainage and water supply infrastructure and generators were installed in the areas adjacent to the camp. В районах, прилегающих к лагерю, были созданы объекты инфраструктуры, канализации, водостока и водоснабжения и установлены соответствующие генераторы.
Most existing water supply and sewerage collection, treatment and disposal systems were constructed 20-40 years ago. Большинство действующих систем водоснабжения и канализации, очистки и удаления сточных вод были сооружены 20-40 лет назад.
The implementation of improved management of the disposal of domestic and industrial waste (this includes litter and sewerage); внедрение более эффективных методов обработки и удаления бытовых и промышленных отходов (включая уборку мусора и канализацию);
UNRWA's environmental health projects included improvements to sewerage, drainage and water supply systems and solid waste disposal. В рамках проектов БАПОР по охране окружающей среды были усовершенствованы системы канализации, дренажа и водоснабжения, а также система удаления твердых отходов.
When planning urban sewerage systems, Governments and local authorities may choose to subsidize household connections to avoid underutilization. При планировании систем городской канализации правительства и местные власти могут принять решение о субсидировании систем соединения домашних хозяйств во избежание их недостаточного использования.
Water is further linked to sanitation because waterborne sewerage systems are common in many parts of the world. Вода связана с санитарией также и потому, что во многих районах мира используются водные системы канализации.
Owing to limited freshwater supplies, salt water is used extensively for non-domestic purposes, including fire fighting and sewerage. Ввиду ограниченности запасов пресной воды широкое применение находит соленая вода, в том числе для целей пожаротушения и в системе канализации.
In remote areas, where sewerage is normally not available, on-site sanitation is likely to be the preferable option. В отдаленных районах, где канализация обычно отсутствует, предпочтительным вариантом скорее всего будут санитарные узлы без канализации.
The sewerage network is being upgraded and by 2005, four treatment plants and submarine outfalls will be in operation. Проводится модернизация сети канализации, и к 2005 году в действие вступят четыре очистные установки и выпуски сточных вод ниже уровня моря.
Improved sewerage, drainage and water supply systems in refugee camps in Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Gaza Strip; модернизация систем канализации, дренажа и водоснабжения в лагерях беженцев в Ливане, Сирийской Арабской Республике и секторе Газа;
Percentage of the population with access to improved sanitation, including small decentralized sewerage systems, septic tanks and safe excreta disposal. Процент населения, имеющего доступ к улучшенной санитарии, включая небольшие децентрализованные системы канализации, септические резервуары и безопасное удаление отходов жизнедеятельности человека.
Including utilities managers is also crucial, to ensure that the water supply and sewerage services continue to function under changing conditions. Привлечение к этой работе руководителей коммунальных хозяйств также играет важную роль для обеспечения бесперебойного функционирования систем водоснабжения и канализации при изменяющихся условиях.
Consequently, life expectancy was the lowest among the urban poor, despite their proximity to markets, hospitals, water supply and sewerage systems. Вследствие этого продолжительность жизни является самой низкой среди городских бедняков, несмотря на их близость к рынкам, больницам, системам водоснабжения и канализации.
It is essential for oil revenues to be spent on rebuilding civilian infrastructure, notably the electricity grid, sewerage systems and water mains. Необходимо, чтобы доходы от нефти тратились на восстановление гражданской инфраструктуры, а именно: сетей электроснабжения, канализации и водопровода.
The programme intends to undertake very large urban water supply and sewerage projects in the urban centres of Erbil, Dahuk and Sulaymaniyah. Программой предусматривается реализация очень крупных проектов создания системы водоснабжения и канализации в городских центрах Эрбиль, Дахук и Сулеймания.
According to a survey by the Department of Water Supply and Sewerage, 55 % of tube wells in 20 Terai districts were microbiologically contaminated. По данным обзора, проведенного Департаментом водоснабжения и канализации, 55 % колодцев в 20 районах " тераи " заражено болезнетворными бактериями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!