Примеры употребления "severity indication" в английском

<>
Of particular importance with respect to the use of OBD as a roadworthiness indicator is the introduction, with this gtr, of a failure severity indication via the dashboard malfunction warning signal (malfunction indicator). Особое значение в связи с использованием БДС в качестве критерия пригодности к эксплуатации имеет внедрение на основе этих гтп системы индикации сбоя по степени его серьезности с помощью приборного сигнала предупреждения об отказе (индикатор отказа).
Willingness to correct is an indication of wisdom. Готовность исправить — это признак мудрости.
High severity hijacks Высокая трудность взлома
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. Его победа в подобном возрасте на международном соревновании — признак блестящего будущего.
It is expected that they will work together to coordinate the established measures in terms of their duration and degree of severity. Предполагается, что они будут коррелировать между собой вводимые меры по периоду действия и степени жесткости.
We are unable to find in our records any indication of the payment of this amount. С помощью наших квитанций мы не сможем установить эту сумму.
12 passengers and a driver were in the bus traveling from Rubtsovsk to Vishnevka, all incurred injuries of various severity and have been hospitalized. В автобусе, следовавшем из Рубцовска в Вишневку, находились 12 пассажиров и водитель, все получили травмы различной степени тяжести и были госпитализированы.
But by agreeing to take the official oath before the court, rather than before parliament as is customary, he is bowing to the military's will in an indication that the contest for power will continue. Но согласившись принять официальную присягу перед судом, а не перед парламентом, как это принято, он выполняет волю военных, и это является знаком того, что борьба за власть будет продолжаться.
The severity of the struggle is weighing heavily on all of us. Жестокие бои очень сильно истощили нас.
The recent war of words with formerly pliant Belarus is an indication of just how far things have deteriorated. Перепалка с податливой ранее Белоруссией показала, настолько все далеко зашло.
They can seriously misjudge if and when recessions may occur, and are worse in predicting their severity and duration. Они серьезно ошибаются в прогнозах, произойдет ли спад и когда он начнется, еще менее они способны оценить его силу и продолжительность.
This may be an indication of a bargain to be in the near term. Это может быть признаком скорой сделки.
The Business Conduct Committee (a board composed of nine NFA board members, three of whom must have no association with any NFA member) decides on the severity of the punishment. Комитет делового поведения (организация из девяти членов совета директоров NFA, трое из которых не должны иметь никаких связей с членами самой NFA) определяет степень наказания.
When you see a divergence, it is not a definite indication that the market will change, or that as soon as a divergence is seen, a trader should enter a counter-trend trade. Дивергенция не является точным признаком того, что рынок изменится, или того, что трейдер должен идти против тренда как только ее увидит.
Then they disguise the side effects with nice music, happy people and images that distract you from the severity of the situation. А потом они скрывают побочные эффекты за красивой музыкой, кадрами счастливых людей и изображениями, отвлекающими тебя от тяжести ситуации.
With important new uses such as beryllium copper dies just beginning to be of sales importance, it would seem that the good growth rate of the past ten years may be just an indication of what is to come. С учетом важных новых направлений применения, таких как краски на основе бериллиевой меди, чей удельный вес в продажах только сейчас стал заметен, представляется, что хорошие темпы роста предыдущих десяти лет могут служить надежным признаком роста дальнейшего.
Videos containing fetish content will be removed or age-restricted depending on the severity of the act in question. Видео, которое содержит элементы фетишизма, будет удалено либо для него будет установлены ограничения по возрасту.
As the ATR gives you a good indication of how far the price will move, you can set your stop loss accordingly. ATR дает хороший индикатор того, насколько цена должна измениться, и вы можете разместить ваш стоп-лосс соответственно.
Depending on your product and settings, error reports can include data such as the type or severity of the problem, details of the software or hardware related to an error, contents of files you were using when an error occurred, and data about other software on your device. В зависимости от продукта и параметров отчеты об ошибках могут включать такие данные, как тип или серьезность проблемы, сведения о программном обеспечении или оборудовании, связанном с ошибкой, содержимое файлов, которые вы использовали при возникновении ошибки, и данные о программном обеспечении на вашем устройстве.
She may give some indication of how her department is getting along with the ECB Governing Council as they strive to regulate Greek banks while keeping the country from defaulting. Она может дать некоторое представление о том, как ее отдел ладит с Советом управляющих ЕЦБ, поскольку они стремятся регулировать греческие банки, сохраняя при этом страну от дефолта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!