Примеры употребления "sets of" в английском

<>
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
On the chart, I have also included three different sets of Fibonacci extension levels from the previous corrections. На графике я также отметил три различные группы расширений Фибоначчи с предыдущих коррекций.
We can find N different data sets of the same size, calculate the optimized parameters on each of them, but compute the Sharpe ratios over the N-1 out-of-sample data sets. Finally, you can average over all these Sharpe ratios. Мы можем взять N разных участков одинакового размера, оптимизировать параметры на каждом из них, посчитать Шарпа по всем N-1 out-of-sample участках данных и усреднить их.
Yet both sets of background conditions may have been quite valid for some time, and both may give every indication of continuing to be for the reasonable future. При том, что оба набора факторов были уже в течение какого-то времени очевидны, и оба, по всем признакам, будут продолжать действовать и дальше.
Two sets of conditions are necessary for this to happen. Чтобы именно так и происходило, требуются два ряда условий.
Therefore, do not combine the SAR with another indicator used to determine a trend, as this will only provide two sets of trend confirmation signals. Таким образом, не используйте SAR совместно с другими индикаторами для определения тренда, поскольку это лишь даст вам два набора подтверждающих тренд сигналов.
Most days both sets of VIX futures that VXX tracks drift lower relative to the VIX — dragging down VXX’s value at the average rate of 5% per month (65% per year). В большинство дней оба набора фьючерсов VIX, которые отслеживает VXX, сползают вниз по отношению к VIX, уменьшая величину VXX в среднем от 5% до 10% в месяц.
U.S. economic policy toward China was essentially conducted as a balancing of two broad sets of interests. Экономическая политика США в отношении Китая, в сущности, представляла собой попытки сбалансировать две широкие группы интересов.
There were two broad sets of results. Полученные результаты были разделены на две группы.
We wonder whether the U.S. Congress is focused on the right sets of issues at the right time vis-à-vis Russia. Очевидно, что американский Конгресс занимается не теми вопросами и в неподходящий момент.
(Security at that airport is still nervous and intense – three sets of electronic scannings for passengers). (Служба безопасности аэропорта до сих пор находится в напряжении – пассажирам приходится трижды проходить процедуру электронное сканирование.)
App Events help you understand the makeup of people who engage with your app and measure and reach specific sets of your users with Facebook app ads. События позволяют узнать, кто использует ваше приложение, изучить конкретные группы пользователей и охватить их рекламой на Facebook.
Some sets of permissions are more sensitive than others and people can opt-out of providing access to them, even if you ask. Некоторые разрешения запрашивают доступ к более конфиденциальной информации, и люди могут отказать в доступе к ним.
App events allow you to understand who is using your app, measure the performance of your Facebook mobile app ads, and reach specific sets of people who use your mobile app with Facebook mobile app ads. События в приложении позволяют понять, кто пользуется вашим приложением, измерить результативность рекламы приложения для мобильных устройств на Facebook и охватить конкретные группы его пользователей рекламой мобильного приложения на Facebook.
Create a regular release schedule for your videos when uploading to encourage viewers to watch sets of videos over single videos. Публикуйте видео регулярно, чтобы постоянно поддерживать интерес зрителей.
Note: The 8007274C error code may be preceded by four, 4-digit sets of characters that vary (xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-8007-274C). Примечание. Коду ошибки 8007274C может предшествовать четыре набора из различных цифр и символов (xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-8007-274C).
The codes come in sets of 10, and you can generate a new set at any point, automatically making the old set inactive. Набор состоит из 10 резервных кодов. Новые коды можно создать когда угодно, при этом предыдущий набор кодов автоматически становится недействительным.
App Events help you understand the makeup of people who engage with your app and measure and reach specific sets of your users with Facebook mobile app ads. События помогают понять, кто использует ваше приложение, а также измерить и охватить определенные сегменты пользователей с помощью рекламы мобильного приложения на Facebook.
App Events will allow you to understand the makeup of people engaging with your app, measure the performance of your Facebook mobile app ads, and reach specific sets of your players with Facebook mobile app ads. События в приложении помогают узнать больше о людях, которые вовлечены в ваше приложение, измерить результативность рекламы мобильного приложения на Facebook и охватить определенные группы игроков с помощью этой рекламы.
App Events help you understand who's engaging with your app, and measure and reach specific sets of your users with Facebook mobile app ads. События в приложении помогают понять, кто взаимодействует с вашим приложением, а также измерить и охватить определенные группы пользователей с помощью рекламы мобильного приложения на Facebook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!