Примеры употребления "set free on parole" в английском

<>
At the very least, the EU should demand that Tymoshenko and the other opposition leaders are set free on bail so that they can more vigorously defend themselves in court. По крайней мере, ЕС должен потребовать освобождения под залог Тимошенко и других лидеров оппозиции, чтобы они могли более активно защищать себя в суде.
He skipped out on parole and went off. Он вышел по УДО и пропал.
The king ordered that the prisoner should be set free. Король приказал освободить пленника.
My father is free on Saturday. Мой отец свободен в субботу.
And is currently on parole for conspiracy to distribute. И в настоящее время условно-досрочно освобожден после осуждения за сговор с целью распространения.
universities must be set free. университеты должны быть свободными.
Are you free on Tuesday? У тебя есть время во вторник?
A man on parole like myself can't be mixed up in bookmaking. Человек на УДО, как я, не может быть замазан в букмекерстве.
When an analytical mind, a mind that is trained to search rigorously for the truth and as part of a community of such people is set free from self-doubt, it can do amazing things. Когда аналитический разум, разум, который обучен скурпулезно искать правду, и будучи частью сообщества таких людей, освобожден от неуверенности в себе, он способен на удивительные вещи.
I'm not always free on Sundays. Я не всегда свободен по воскресеньям.
Mike, why don't we check the license-plate recognition database around the Rileys' house during the time that Eric was on parole? Майк, почему бы нам не проверить базу данных фиксации номерных знаков в районе дома Райли в то время, когда Эрик был на УДО?
They are now likely to be the first ones set free. Сейчас, они, похоже, первыми выйдут на свободу.
My father is not always free on Sunday. Мой отец не всегда свободен по воскресениям.
It says here, Jimmy, that you served two years in juvie for auto theft, and two in Ely for assault, and that you're currently out on parole from Corcoran for another assault. Джимми, тут написано ты отсидел два года в малолетке за угон автомобиля, и еще два в Эли за нападение, и что сейчас ты на условном, выпущен из Коркорана за другое нападение.
It was only much later that the crowd came under police control and the hostages were set free. Лишь гораздо позже толпа оказалась под контролем полиции, и заложники были освобождены.
We've compiled a broad and detailed forex glossary available to everyone for free on our website, explaining key definitions in the simplest terms possible. Мы составили подробный глоссарий терминов, связанных с торговлей на рынке Форекс, в котором каждый термин объясняется наиболее простым и доступным образом. Более того, все посетители нашего веб-сайта имеют право свободного доступа к нашему глоссарию.
They released him two months ago on parole, only after he agreed to wear an anklet with a tracking device. Он был отпущен два месяца назад под залог, только после того, как согласился надеть ножной браслет со следящим устройством.
Perhaps weirdest of all, there are imprisoned guerrillas who refuse to be set free, and a government that insists on liberating them, even against their will. Наверное самым странным явлением можно назвать наличие заключенных партизан, которые отказываются выходить на свободу, и правительства, которое настаивает на том, чтобы их освободить, даже против их воли.
Download and install Metatrader 4 for free on your iPhone, iPod touch or iPad, and enjoy the freedom of mobile trading with the MAYZUS iTrader. Скачайте и установите бесплатный терминал Metatrader 4 для вашего iPhone, iPod touch или iPad, и наслаждайтесь свободой мобильного трейдинга с MAYZUS iTrader.
When Pemberton found Connor got out on parole, he'd come by. Когда Пембертон узнал, что Коннор вышел по УДО, он пришел сюда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!