Примеры употребления "set fire" в английском

<>
Переводы: все90 поджигать72 поджигаться1 другие переводы17
He set fire to his own house. Он поджёг свой собственный дом.
Subversive groups often attack property that is normally considered to be civilian, such as cars, buses, shops or residences; they set fire to buses, trucks and taxis; and they have attacked electrical towers and oil pipelines. Группы, занимающиеся подрывной деятельностью, часто нападают на гражданские объекты и имущество, такие, как автомашины, автобусы, магазины и жилые дома; ими поджигаются автобусы, грузовые автомобили и такси; объектами нападения являются также опоры линий электропередачи и нефтепроводы.
Tom set fire to Mary's house. Том поджёг дом Мери.
He set fire to the school building. Он поджёг школу.
And then the killer set fire to the place. И затем убийца устроил поджег.
Take her away and set fire to her pyjamas! Уведите её, и подожгите её пижамы!
We could set fire to the house and run away. Мы можем поджечь дом и исчезнуть.
The point is, you maliciously set fire to my house. Это ты злонамеренно подожгла мой дом.
They set fire to their neighbour's house in revenge. Они подожгли соседский дом в отместку.
You became so angry that you set fire to my bed. Ты так разозлился, что поджег мою кровать.
Or throw a brick through their window, or set fire to their shop. Или бросить кирпич в их окно, или поджечь их магазин.
And III play dead until they set fire to the store and then leave. Я притворился мертвым, они подожгли магазин и ушли.
You're supposed to wet the baby's head, not set fire to it. Тебе надо смочить водой лобик младенца, а не поджигать его.
As long as they don't set fire to anything or panhandle, we leave them be. Пока не поджигают чего-нибудь или не попрошайничают, они нам не мешают.
The town hasn't seen this much excitement since Larry accidentally set fire to his prized ewe! Этот город не знал таких развлечений с тех пор, как Ларри случайно поджег свою выигранную овцу!
The armed men set fire to the company vehicles and robbed the office of money and the computers. Вооруженные лица подожгли автомобили компании и ограбили ее отделение, похитив денежные средства и компьютеры.
A witness saw them set fire to the car and took down the van's licence plate number. У нас есть свидетель, который видел, как они подожгли машину и сбежали на пикапе.
One time, some local kids tried to set fire to a pallet load of maps they’d left outside. Как-то раз местные мальчишки попытались поджечь карты, оставленные на поддоне на улице.
He had also set fire to the hayloft, to the straw, he had smashed the lamp against the window. Он обежал вокруг дома, поджёг сеновал, солому, разбил лампу об окно.
The Maoists set fire at Mahendra Sanskrit University in Dang and destroyed thousands of rare and valuable religious books. Маоисты подожгли Санскритский университет Махендры в Данге и уничтожили тысячи редких и ценных религиозных книг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!