Примеры употребления "session's" в английском с переводом "судебное заседание"

<>
It is based on 825 court sessions per year. Она исчислена исходя из проведения 825 судебных заседаний в год.
This additional provision is based on the increased number of court sessions anticipated. Эти дополнительные ассигнования предусмотрены в связи с ожидаемым увеличением числа судебных заседаний.
The actual number of court sessions for 2001 was 533 at 30 September 2001. Фактическое число судебных заседаний в 2001 году по состоянию на 30 сентября 2001 года составляло 533.
Includes external copying of maps, photographs and other evidentiary material required for court sessions; включают тиражирование карт, фотографий и других вещественных доказательств по контрактам, требующихся для судебных заседаний;
A member of his delegation attended the court session and heard the delivery of the judgment. Один из членов его делегации присутствовал на судебном заседании и был очевидцем вынесения постановления.
The other major factor in the increased workload is that the number of court sessions has doubled. Еще одним важным фактором роста рабочей нагрузки является увеличение примерно вдвое числа судебных заседаний.
1 A Court session, regardless of its length in terms of hours, is equivalent to half a day. 1 Независимо от продолжительности судебного заседания, выраженной в часах, она приравнивается к половине дня.
A third development has been an increase in the number of trials being conducted and an increase in court sessions. Третий момент, который сказался на работе Канцелярии Обвинителя, заключается в увеличении числа проводимых судебных расследований и судебных заседаний.
However, owing to the decrease in court sessions, only 341 witnesses attended the court on average for 6.3 days each. Однако в связи с уменьшением числа судебных заседаний лишь 341 свидетель принял участие в заседаниях в течение в среднем 6,3 дня каждый.
With court sessions tentatively scheduled from 9 a.m. to 7 p.m., it is envisaged that courtroom usage will be optimal. Если заседания суда будут ориентировочно проходить с 9 часов утра до 7 часов вечера, предполагается, что использование залов судебных заседаний будет оптимальным.
Reports indicate that Bashir could not be located and that he was not present at a subsequent court session on 7 August 2004. Согласно сообщениям, установить местонахождение Башира не удалось, и он не присутствовал на следующем судебном заседании, состоявшемся 7 августа 2004 года.
On 21 June 2006, following the assassination of Khamis al-Obeidi, a lawyer representing Saddam Hussein, the defence counsel boycotted several court sessions. 21 июня 2006 года после убийства Хамиса аль-Обейди, представлявшего интересы г-на Саддама Хусейна, адвокат защиты пробойкотировал ряд судебных заседаний.
In addition (and in the longer term), the ability of the Court to hold trial sessions away from the seat is also considered. Кроме того (и в более долгосрочной перспективе) рассматривается возможность того, чтобы Суд мог проводить судебные заседания вне свой штаб-квартиры.
The Tribunal has three courtrooms, and normally six trials are in session at any time, three trials sitting in the morning and three in the afternoon. Трибунал располагает тремя залами судебных заседаний, и обычно слушается шесть дел одновременно: три слушания проводятся в первую половину дня и три — во вторую.
For the Chambers, the Committee notes the number of court sessions will increase from 1,002 estimated for 2001 to 2,400 projected for 2002-2003. Применительно к камерам Комитет отмечает, что число судебных заседаний увеличится с 1002, запланированных на 2001 год, до 2400, запланированных на 2002-2003 годы.
During the court sessions, witnesses, the public prosecutor, the judge and other parties shall be prohibited from mentioning the name or address of the reporting party. Во время судебных заседаний свидетелям, государственному обвинителю, судье и другим сторонам запрещается упоминать имя, фамилию или адрес информатора.
With regard to the transparency of decision-making, some Parties make available on the Internet judicial decisions and the minutes of court sessions (e.g. Bulgaria). Если говорить об открытости процесса принятия решений, то некоторые Стороны размещают в системе Интернета судебные решения и протоколы судебных заседаний (например, Болгария).
He only had brief access to his lawyer and to members of his family during the court sessions before the SSSC between October 2006 and February 2007. У него были лишь короткие контакты с адвокатом и членами семьи во время судебных заседаний в ВСГБ в период между октябрем 2006 года и февралем 2007 года.
Court sessions were held for a period of 60 days in the Media case, 59 days in the Ntakirutimana case and 6 days in the Niyitegeka case. Судебные заседания проводились в течение 60 дней по делу «Прессы», 59 дней по делу Нтакирутиманы и 6 дней по делу Нийитегеки.
The Committee notes that the estimate for 2002-2003 for conference and field interpretation is partly based on approximately 2,000 anticipated court sessions that may not materialize. Комитет отмечает, что смета на 2002-2003 годы на устный перевод в штаб-квартире и на местах частично основывается на запланированной цифре 2000 судебных заседаний, которая может не материализоваться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!