Примеры употребления "serviced" в английском

<>
Getting your Xbox console or Kinect sensor serviced Обслуживание консоли Xbox или сенсора Kinect
Avon will be serviced by the exact same personnel. Эйвон будет обслуживать тот же самый персонал.
See Getting your Xbox console or Kinect sensor serviced. См. Обслуживание консоли Xbox или сенсора Kinect.
See Getting your Xbox One console or Kinect sensor serviced. См. Обслуживание консоли Xbox One или сенсора Kinect.
See Getting your Xbox console, Kinect sensor, or accessory serviced FAQ. См. раздел Ответы на часто задаваемые вопросы по обслуживанию консоли Xbox, сенсора Kinect или аксессуара.
For more information, see Getting your Xbox console or Kinect sensor serviced. Дополнительные сведения см. на странице Обслуживание консоли Xbox или сенсора Kinect.
I cleaned, I did the laundry, I serviced him when he needed it. Я убирал, я стирал, я обслуживал его когда ему было надо.
The address space specifies the destination domains that are serviced by the Send connector. Адресное пространство определяет конечные домены, которые обслуживает соединитель отправки.
If your console still will not turn on, it will need to be serviced. Если консоль все равно не включается, ей требуется обслуживание.
If none of these solutions resolved the problem, your console may need to be serviced. Если ни одно из описанных решений не помогло устранить проблему, то может потребоваться техническое обслуживание консоли.
Now, only three addresses serviced by that company fall within the broadcast range of the cameras. Теперь, только три дома на обслуживании этой кампании находятся в радиусе действия камер.
We’ll ask you to provide specific information about your account and the device you want serviced. Мы попросим вас предоставить информацию об учетной записи и устройстве, которому требуется обслуживание.
If you ever need your console serviced by Microsoft, remove the stand before sending the console in. Если вам потребуется отправить консоль на обслуживание или ремонт корпорации Microsoft, отсоедините подставку, прежде чем отправлять консоль.
The address spaces defines the destination domains or other address spaces that are serviced by the connector. Адресные пространства определяют целевые домены или другие адресные пространства, обслуживаемые соединителем.
Bringing to the attention of the serviced bodies any matter which the Secretariat deems necessary as requiring their consideration; доведение до сведения обслуживаемых органов любых вопросов, к которым Секретариат считает необходимым привлечь их внимание;
Bringing to the attention of the serviced bodies any matter which in the opinion of the Secretariat requires their consideration; доведение до сведения обслуживаемых органов любых вопросов, которые, по мнению Секретариата, заслуживают их внимания;
The Institute Information/Documentation Adviser participated, serviced and provided technical assistance to a number of locally organized workshops and seminars. Советник по вопросам информации и документации Института принимал участие, обеспечивал обслуживание и предоставлял техническую помощь в проведении ряда организованных на местном уровне практикумов и семинаров.
A template bill of materials (BOM) provides you with a standardized list of components for service objects that are serviced regularly. В шаблоне спецификации имеется стандартизированный список компонентов объектов сервисного обслуживания, которые регулярно обслуживаются.
Organized and serviced the ninth African Oil & Gas Trade and Finance Conference on 31 May- 3 June 2005 in Maputo, Mozambique. организацию и обслуживание девятой Африканской конференции по вопросам торговли и финансирования в секторе нефти и газа, проведенную в Мапуту, Мозамбик, 31 мая- 3 июня 2005 года.
For information about how to check your warranty status and request a repair, see Getting your Xbox console or Kinect sensor serviced. Дополнительные сведения о проверке состояния гарантии и подаче заявки на ремонт см. в разделе Обслуживание консоли Xbox или сенсора Kinect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!