Примеры употребления "service sector" в английском

<>
Переводы: все142 сектор услуг93 другие переводы49
Consider China’s service sector. Возьмём, к примеру, китайский сектор услуг.
China’s service sector is expanding Сектор услуг Китая расширяется.
A vibrant service sector could have broad economic benefits. Развитый сектор услуг может иметь большие экономические преимущества.
Trade will surely increasingly permeate the service sector, too. Международная торговля будет, несомненно, всё больше проникать и в сектор услуг.
Making Asia's service sector more dynamic is essential to future growth. Придание азиатскому сектору услуг большей динамики является обязательным условием будущего экономического роста.
Asia's service sector is already large, contributing significantly to growth and employment. Сектор услуг Азии уже является крупным, внося существенный вклад в экономический рост и уровень занятости.
Tax reform will also extend China’s value-added tax to the service sector. Налоговая реформа предполагает введение НДС в секторе услуг.
They were acting as managing directors and chief executive officers in service sector companies. Они работают директорами и главными исполнительными сотрудниками в компаниях сектора услуг.
India already has a large service sector, which has been a major source of growth. Индия уже имеет большой сектор услуг, являющийся одним из основных источников ее экономического роста.
Likewise, automation will erode the number of currently well-paid jobs in the service sector. Автоматизация будет сокращать число хорошо оплачиваемых (пока что) рабочих мест и в секторе услуг.
But, even in Germany, the service sector remains twice as large as the industrial branches. Но даже в Германии сектор услуг остается в два раза больше отраслей промышленности.
Upgrading the service sector is low-hanging fruit for Asia, because tremendous investments are not required. Совершенствование сектора услуг - несложная задача для Азии, т.к. для этого не требуются огромные инвестиции.
Second, the service sector has been the primary driver of economic growth in the last few decades. Во-вторых, сектор услуг являлся основным фактором экономического роста в последние несколько десятилетий.
Why, then, are they maintaining policies that protect the special-interest groups that dominate the service sector? Почему же тогда они преследуют политику защиты интересов групп, доминирующих в секторе услуг?
Even the economy’s apparent strengths – a thriving service sector and low unemployment – rest on unsustainable credit policies. Даже, казалось бы, сильная сторона экономики – процветающий сектор услуг и низкий уровень безработицы – покоится на неустойчивой кредитной политике.
Developing the service sector could also diversify the production base, thereby enhancing economic resilience and boosting growth momentum. Развитие сектора услуг может также привести к диверсификации производственной базы, тем самым усилив устойчивость экономики и придав новый импульс экономическому росту.
The service sector also tends to be more effective in job creation, particularly for women, thus supporting inclusive growth. Сектор услуг также обычно является более эффективным в создании рабочих мест, в особенности для женщин, поддерживая, таким образом, всеобъемлющий экономический рост.
By contrast, Japan, with its inefficient service sector, was way below the US or Europe, as was the UK. И, напротив, в Японии, где сектор услуг работает неэффективно, этот показатель значительно ниже, чем в США или в Европе, например, в Великобритании.
In any case, German banks’ withdrawal from Europe cannot possibly be good for confidence, investment, or a dynamic service sector. В любом случае, уход немецких банков из Европы не может быть полезен с точки зрения уверенности, инвестиций или для динамичного сектора услуг.
But South Korea does not have a well-developed service sector to provide a new source of high-paying jobs. Но у Южной Кореи нет хорошо развитого сектора услуг, который мог бы обеспечить новый источник высокооплачиваемых рабочих мест.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!