Примеры употребления "served as" в английском

<>
Переводы: все1064 служить749 занимать должность15 другие переводы300
An eleventh served as a pilot. Еще один был пилотом.
Thousands of women served as laundresses, nurses, seamstresses. Тысячи женщин несли службу в качестве прачек, медсестер, швей.
At times Lisi served as the driver of Rob Ford. Порой Лиси выполнял функции водителя Роба Форда.
She also served as ambassador-at-large for the Government. Она также была Послом по особым поручениям правительства.
I served as one of the lawyers for the children. Я был одним из адвокатов этих детей.
Salim Ahmad Hamdan served as Osama bin Laden's personal driver. Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена.
Lettered in tennis, squash, and served as editor of the school newspaper. Занималась теннисом, сквошем и была редактором школьной газеты.
The suffering caused by the disease served as an impetus for action. Страдания, причиняемые этой болезнью, послужили стимулом для активных действий.
After all, he served as prime minister for several months in 1999. В конце концов, он несколько месяцев был премьер-министром в 1999 году.
Putin’s imperialism has also served as a wonderful NATO recruitment tool. Путинский империализм сыграл роль рекрутера НАТО.
Lindberg also served as the Police Academy’s spokesman against sexual violence. Линдберг также был представителем полицейской академии и выступал против сексуального насилия.
Ambassadors Paulette Bethel (Bahamas) and Christian Wenaweser (Liechtenstein) served as Vice-Chairpersons. Послы Полетт Бетел (Багамские Острова) и Кристиан Венавезер (Лихтенштейн) выполняли функции заместителей Председателя.
He had served as a colonel in the Palestinian civilian police force in Nablus. Он проходил службу в звании полковника в палестинской гражданской полиции в Наблусе.
The late Ambassador Yuli Vorontsov served as the Coordinator from 2000 until December 2007. С 2000 года по декабрь 2007 года должность координатора занимал ныне покойный посол Юлий Воронцов.
Newsmaker Interview: George Robertson served as secretary general of NATO from 1999 to 2003 Интервью с известным человеком — Джордж Робертсон был генеральным секретарем НАТО с 1999 по 2003 год.
These progress reports have served as background materials for the preparation of this report. Эти доклады о ходе осуществления использовались в качестве справочных материалов при подготовке настоящего доклада.
Ambassadors Paulette Bethel (Bahamas) and Franciscus Antonius Maria Majoor (Netherlands) served as Vice-Chairpersons. Послы Полетт Бетел (Багамские Острова) и Франсискус Антониус Мария Майор (Нидерланды) выполняли функции заместителей Председателя.
social security, which served as a principal stabilizer, at least in the developed countries; социальному обеспечению, послужившему главным стабилизатором, по крайней мере, в развитых странах;
Similarly, District Courts also have served as effective tool for preventing discrimination and awarding compensation. Подобным образом эффективным инструментом недопущения дискриминации и присуждения компенсации также являются районные суды.
Bush chose as his Vice-President a man who once served as CEO of Halliburton. В качестве вице-президента Буш выбрал человека, который когда-то являлся гендиректором Халлибертона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!