Примеры употребления "sequenced" в английском

<>
Переводы: все96 секвенировать50 упорядочивать19 другие переводы27
We sequenced part of their viruses; Мы исследовали генетические последовательности части этих вирусов;
How reforms are sequenced also matters. Важен также график реформ.
There's just a little bit of it sequenced. Выделена лишь малая их часть.
In fact, it's not even really sequenced that much. Его генетические последовательности выделены не полностью.
You can use this to control how operations are sequenced. Вы можете использовать эту информацию, чтобы контролировать последовательность операций.
They've sequenced 185 Africans from two populations in Africa. Они определили последовательности 185 африканцев из двух популяций Африки.
To add your sequenced creative to your campaign click Review Changes Чтобы сохранить оформление в кампанию, нажмите Проверить изменения.
Obtaining that history requires consent from the individuals whose genomes are sequenced. Получение этой истории требует согласия всех индивидуумов, у которых устанавливается последовательность генов.
[They've] sequenced approximately equally [as] many people in Europe and in China. определили последовательности ДНК у приблизительно такого же количества людей В Европе и в Китае.
Standard delivery and sequenced or scheduled delivery that controls the order or dates on which people see ads. Стандартный и последовательный или запланированный показ, который позволяет задать порядок или даты показа рекламы.
This is surprising, because the genome of a tiny worm that had been sequenced earlier contains about 20,000 genes. И это удивительно, поскольку в геноме маленького червя, последовательность которого была установлена ранее, содержится около 20000 генов.
In an ideal world, everyone would get their gut microbiome sequenced like Michael Pollan to help determine which nutrients will be favorably absorbed. В идеальном мире люди могли бы иметь ту микрофлору кишечника, которая помогала бы им усваивать нужные им питательные вещества.
In exchange for action on the North-South and Darfur peace efforts, the US would implement a clear, sequenced, and binding path to normalization of relations. В обмен на действия в поддержку прогресса на мирных переговорах между Севером и Югом и в Дарфуре, США будут проводить понятную, последовательную и обязательную процедуру для нормализации отношений.
When a job is sequenced in the schedule, the material date and time are recalculated based on the expected receipt date and time of the job. Когда задание задается в плане, дата и время материала пересчитываются на основании ожидаемой даты и времени поступления задания.
You should use this check box if there are inventory items that are not inventoried but must be sequenced for reporting, costing, or bill-of-lading purposes. Этот флажок необходимо использовать, если имеются складируемые номенклатуры, которые не были инвентаризованы, но должны быть помещены в последовательность для отчетности, расчета себестоимости или создания транспортной накладной.
CACILM will be implemented over a ten yearten-year period (2005-2014) and will support a sequenced set of priority activities identified in National Programming Frameworks under development. КАСИЛМ будет осуществляться в течение десятилетнего периода (2005-2014 годы), и благодаря ей будет поддерживаться ряд последовательно осуществляемых приоритетных видов деятельности, предусмотренных в находящемся на этапе разработки документе об основах национального программирования.
So, here are four rhinoviruses we never knew anything about - no one's ever sequenced them - and you can also see that you get unique and distinguishable patterns. Итак, вот четыре риновируса, о которых нам на было ничего известно - никто никогда не исследовал их генетически - и как видите, эти образцы уникальны и различимы.
The remaining tests are not as severe on the brake system, and were sequenced according to increasing test speed for the dry stop performance tests, followed by the wet brake performance test. Остальные испытания не являются в такой же мере тяжелыми для тормозной системы, и их последовательность определена исходя из нарастания испытательной скорости для испытания на торможение на сухой поверхности, после чего проводится испытание с влажными тормозами.
To date, peace consolidation approaches, instruments and funding arrangements have rarely been tailored to address the regional nature of conflicts in West Africa, and separate peace efforts have not been coordinated or sequenced. По сей день подходы к делу укрепления мира в Западной Африке, инструменты для его проведения и мероприятия по его финансированию редко разрабатывались с учетом регионального характера конфликтов там, а усилия в пользу мира в различных странах либо не координировались, либо проводились неупорядоченно.
Drawing lessons from the recent experiences of other emerging countries, the report concludes that China should adopt a carefully sequenced and cautious approach when exposing its economy to the caprices of global capital flows. Учитывая результаты недавних опытов других стран с развивающейся экономикой, в этом отчете Китаю предлагается принять тщательно продуманный временной график изменений и осторожного подхода к открытию его экономики капризам мирового движения капиталов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!