Примеры употребления "sentinels" в английском с переводом "страж"

<>
Переводы: все17 страж13 другие переводы4
Sentinels, keep the locals safe. "Стражи", держите в безопасности местность.
He's saying Sentinels captured Sam and the gang. Он говорит, "Стражи" захватили Сэм и ребят.
And there was these two guys, sort of sentinels. И там были эти два парня, типа стражи.
The sentinels of history, as they like to call themselves. Стражи истории, как они любят себя называть.
I am part of a tribe of sentinels, who have been here just as long trying to protect humanity from them. Я член династии стражей, которые были здесь столько же времени, пытаясь защитить человечество от них.
The Sentinel's your only recourse. Страж - твой лучший вариант.
I'm always interested in money, but your only hope is the Sentinel. Я всегда заинтересован в деньгах, но Страж твоя единственная надежда.
A new system- “Sentinela” (Sentinel)- is now being set up for this purpose. Для этой цели в настоящее время создается новая система под названием “Sentinela” (Страж).
I was at The Sentinel for a few years, but they scaled back, too. Я работала в Страже несколько лет, но и там было сокращение.
Satellite Sentinel Project just released a report that they have evidence that the Sudanese government is building mass civilian graves in the Nuba Mountains. Спутниковый проэкт стражей выпустил репортаж, что у них есть доказательства на то, что правительство Судана будут строить массовую цивилизацию могил на горе Нуба.
From this angle, if we paddle west by southwest for 30 minutes at 18 revolutions per minute, we should reach the hull of the Sentinel just before dusk. С этого угла, если мы будем грести от юго-запада на запад в течение 30 минут при 18 оборотов в минуту, мы доплывём до Стража ещё до темноты.
In relation to a question from the Syrian Arab Republic on the role of the judiciary in protecting human rights, India noted that the judiciary is the sentinel and watchdog of human rights in India. В связи с вопросом Сирийской Арабской Республики о роли судебной системы в защите прав человека Индия отметила, что в Индии судебная система стоит на страже прав человека и обеспечивает их защиту.
As the sentinel for international peace and security within the United Nations system, the Security Council has often taken centre stage as we all grapple with the challenges brought on by an increasingly complex international order and the attendant opportunities, obstacles, and threats. Как орган, стоящий на страже международного мира и безопасности в Организации Объединенных Наций, Совет Безопасности часто играет ведущую роль тогда, когда мы все пытаемся преодолеть трудности, вызванные все более сложным международным порядком и связанными с ним возможностями, препятствиями и угрозами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!