Примеры употребления "sensitive material" в английском

<>
Переводы: все22 чувствительный материал12 другие переводы10
The sanitized version, with sensitive material appropriately redacted, is on schedule for completion by early summer, to be placed on the Commission's website thereafter. Работа по подготовке надлежащим образом отредактированного варианта, в котором не будет чувствительных материалов, идет по графику и будет завершена к началу лета, после чего он будет размещен на веб-сайте Комиссии.
Some of WikiLeaks' releases of sensitive material have been perfectly defensible on classic freedom-of-information grounds, exposing abuses that might otherwise have remained concealed. Некоторые из публикаций чувствительного материала на WikiLeaks были совершенно оправданны с точки зрения классических основ свободы информации, поскольку разоблачали злоупотребления, которые могли бы остаться скрытыми.
The sanitized version of the compendium, with sensitive material appropriately redacted, is on schedule for completion by early summer, to be placed on the Commission's website thereafter. Работа по подготовке надлежащим образом отредактированного варианта компендиума, в котором не будет чувствительных материалов, идет по графику и будет завершена к началу лета, после чего он будет размещен на веб-сайте Комиссии.
Considering measures aimed at controlling the transit and transhipment of sensitive materials. рассмотрение мер с целью контроля за транзитом и перевалкой чувствительных материалов.
A rigorous security and monitoring system rules out any danger of transfers of sensitive materials, equipment, technology or information. Строгие правила на предмет безопасности и системы мониторинга исключают всякую опасность передач чувствительных материалов, оборудования, технологии или информации.
List Control Method: Detailed control lists of sensitive materials, equipment and technologies have been established for all relevant Chinese export-control regulations. Во всех соответствующих нормативных актах Китая в области экспортного контроля предусматривается установление подробных контрольных списков чувствительных материалов, оборудования и технологий.
In accordance with Pakistan's laws, effective measures have been taken to account for and secure sensitive materials in production, use, storage or transport. В соответствии с пакистанскими законами принимаются эффективные меры в целях обеспечения учета и охраны чувствительных материалов на стадиях производства, использования, хранения или транспортировки.
“to ensure that proper security procedures are taken to protect sensitive materials from other intelligence operations which are likely being directed at the field staff and its offices by Eritrea”. «обеспечить принятие надлежащих мер безопасности для защиты чувствительных материалов от других разведывательных операций, которые, по всей вероятности, Эритрея будет проводить в отношении полевых сотрудников и ее отделений».
The physical protection of nuclear facilities and nuclear materials consists of a protection system and a set of technical tools and organisational measures with the objective to prevent unauthorised use of nuclear facilities, nuclear materials, special and sensitive materials and equipment. Физическая защита ядерных объектов и ядерных материалов включает в себя систему защиты и комплекс технических средств и организационных мероприятий, призванных не допустить несанкционированное использование ядерных объектов, ядерных материалов, специальных и чувствительных материалов и оборудования.
Adoption of a whole range of measures to strengthen border control of sensitive materials, including their physical security with the main emphasis on meeting new requirements connected with Slovakia becoming a member of the EU responsible for actively securing a part of the external border of the Union. Принятие широкого диапазона мер по укреплению пограничного контроля за чувствительными материалами, включая их физическую защиту, с уделением особого внимания выполнению новых требований, связанных с вступлением Словакии в ЕС, которая отвечает за активную защиту части внешней границы Союза.
Australia has outlined priority actions in other statements, including global application of the Additional Protocol, enhanced physical protection of nuclear materials and facilities — particularly by States acceding to the amended Convention on the Physical Protection of Nuclear Material — and effective domestic controls on sensitive materials and technologies, including export controls. Австралия определила приоритетные направления действий в ряде других заявлений, в том числе по вопросам глобального применения Дополнительного протокола, усиления физической защиты ядерных материалов и установок — особенно со стороны государств, присоединяющихся к Конвенции о физической защите ядерного материала, — и эффективных средств национального контроля над чувствительными материалами и технологиями, включая контроль над экспортом.
In addition to nuclear, biological and chemical material, this list includes sensitive materials that could be used in the production of missile technology, particularly such items as missile hardware and components thereof, and designs and technology for the production of finished missile systems (ballistic missile systems, carrier missiles and research missiles) capable of delivering payloads over distances of 300 kilometres or more, as well as nuclear material. В данный список включены, в дополнение к ядерным, биологическим и химическим материалам, чувствительные материалы, которые могут применяться в создании ракетных технологий, в частности, такие пункты, как ракетная техника и ее компоненты, конструкция и технология производства законченных ракетных систем (баллистических ракетных систем, ракет-носителей и исследовательских ракет) способных доставлять полезную нагрузку на дальность 300 км и более и т.д., а также ядерные материалы.
Special controls on the transfer of sensitive material, facilities, equipment and technology Специальные меры контроля за передачей материалов, установок, оборудования и технологий двойного назначения
And he said that only Dwight was capable of handling such sensitive material. А он сказал, что только Дуайт справится с таким деликатным делом.
When Anatoly Shcharansky allegedly gave sensitive material to an American journalist, he was convicted of treason. Когда Анатолий Щаранский, как бездоказательно утверждалось, предоставил связанный с государственной тайной материал американскому журналисту, его обвинили в измене.
The captured uranium was not weapons-grade; international inspectors removed all sensitive material from Iraq following the 1991 Gulf War (which is why it was absent when the United States invaded in 2003). Захваченный уран не был оружейным; международные инспекторы вывезли все опасные материалы из Ирака после войны в Персидском заливе 1991 года (и именно поэтому он не был найден после вторжения Соединенных Штатов в 2003 году).
The recent increased risk of proliferation of nuclear weapons and their means of delivery was accompanied by the threat that non-State actors, might gain access to nuclear, radiological, chemical and biological weapons and sensitive material. К возросшему недавно риску распространения ядерного оружия и средств его доставки добавилась угроза того, что негосударственные субъекты могут получить доступ к ядерному, радиологическому, химическому и биологическому оружию и секретным материалам.
Finally, the U.S. Government is working with the International Atomic Energy Agency (IAEA) on a comprehensive plan to address the threat of nuclear and radiological terrorism, and to help member states protect and secure sensitive material and facilities. И наконец, правительство Соединенных Штатов сотрудничает с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) в разработке всеобъемлющего плана по устранению угрозы ядерного и радиологического терроризма и по оказанию помощи государствам-членам в деле защиты и обеспечения безопасности режимных материалов и объектов.
In particular, Japan recognizes the necessity of introducing new measures to place special controls on the transfer of sensitive material, facilities, equipment and technology that could be used in the development of nuclear weapons, such as those related to enrichment and reprocessing, and urges all States parties to exercise restraint in and vigilance over such transfer. В частности, Япония признает необходимость принятия новых мер специального контроля за передачей материалов, установок, оборудования и технологий двойного назначения, которые могут использоваться в разработке ядерного оружия, в частности тех, которые связаны с обогащением и переработкой, и настоятельно призывает все государства-участники проявлять сдержанность и бдительность в вопросах такой передачи.
In particular, Japan recognizes the necessity of introducing additional measures to place special controls on the transfer of sensitive material, facilities, equipment and technology that could be used in the development of nuclear weapons, such as those related to enrichment and reprocessing, and urges all States Parties to exercise restraint in and vigilance over such transfers. В частности, Япония признает необходимость принятия дополнительных мер специального контроля за передачей материалов, установок, оборудования и технологий двойного назначения, которые могут использоваться в разработке ядерного оружия, в частности тех, которые связаны с обогащением и переработкой, и настоятельно призывает все государства-участники проявлять сдержанность и бдительность в вопросах такой передачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!