Примеры употребления "senior positions" в английском

<>
Переводы: все39 руководящая должность13 другие переводы26
Despite the majority of the staff being women, very few were in senior positions. Несмотря на то, что большая часть сотрудников - женщины, мало кто занимает высокие посты.
Women hold 26 of the 70 senior positions at Director or Deputy Director level in Wellington. Женщины занимают 26 из 70 старших должностей на уровне директоров или заместителей директоров в Веллингтоне.
Women employed by these organisations also held senior positions such as Programme Officers, Accountants and Monitoring and Evaluation officers. Работающие в этих организациях женщины занимали также такие ответственные должности, как руководители программ, бухгалтеры, специалисты по мониторингу и оценке.
At public research institutions and universities in the US and France, women occupy only about 14% of senior positions. В государственных исследовательских институтах и университетах США и Франции женщины занимают только около 14% ведущих должностей.
Of the 205 female teachers, 38 hold senior positions of responsibility, such as Deputy or Acting Principals, Heads of Departments, and so on. 38 из 205 учителей-женщин занимают высокие ответственные должности, такие как заместитель директора школы или исполняющий обязанности директора, начальники отделов и т. д.
While a number of Europeans nominally held senior positions in Toyota Europe, Toyota Japan invariably appointed Japanese nationals as “shadows” to oversee them. Несмотря на то, что многие европейцы номинально занимали высшие должности в компании ToyotaEurope, корпорация ToyotaJapan неизменно назначала японцев в качестве «контролирующих руководителей».
It is expected to achieve tangible results in the identification, retention and development of talent for both entry-level and more senior positions. Ожидается, что она позволит достичь ощутимых результатов в поиске, удержании и развитии квалифицированных сотрудников на должностях как начального, так и более высокого уровня.
Senior positions in education held by women include Director of Education and the Principal of the Community College, which is the foremost tertiary education establishment in TCI. Должности, которые женщины занимают в сфере образования, включают директора образования и директора колледжа общины, которые имеют статус высшего учебного заведения ОТК.
Senior positions in education held by women include Director of Education and The Principal of the Community College, which is the principal tertiary education establishment in TCl. Должности, которые женщины занимают в сфере образования, включают директора по вопросам образования и директора муниципального колледжа, который имеет статус высшего учебного заведения ОТК.
The committee is also responsible for identifying discrimination against women regarding access to senior positions, making recommendations for remedying the inequalities identified, and evaluating the effects of measures taken. Его задачей является также изучение причин дискриминации, которой подвергаются женщины с точки зрения доступа к государственной службе, выработка рекомендаций по устранению выявленных фактов неравенства и оценка результатов принятых мер.
During his term, from 2004 to 2014, Karzai exchanged the most senior positions in the national government, as well as provincial governments, for political support, and often granted impunity to corrupt officials. Руководя страной с 2004 по 2014 годы, Карзай обменивал важнейшие посты в национальном правительстве (а также в региональных администрациях) на политическую поддержку и зачастую гарантировал безнаказанность коррумпированным чиновникам.
This is also documented by the fact that a number of alumni have gone on to hold senior positions in government, both in the country and at its diplomatic representations to international organizations. На это указывает также тот факт, что ряд бывших слушателей получили ответственные должности на государственной службе как в странах, так и в дипломатических представительствах при международных организациях.
While the statistics for the number of Jamaican women serving in international organizations are unavailable at this time, there are some organizations, including the United Nations, in which Jamaican women occupy very senior positions. Хотя в настоящее время статистических данных о численности ямайских женщин, работающих в международных организациях, не имеется, в ряде организаций, включая Организацию Объединенных Наций, ямайские женщины занимают довольно высокие позиции.
But if its first occupant is not a household name, the presidency will be doomed as just another of the European Union’s confusing plethora of worthy senior positions that are neither valued nor understood outside Brussels. Но если имя первого президента не будет именем, известным каждому, то данная должность будет обречена на то, чтобы стать всего лишь одной из тех непонятных высокопоставленных должностей Европейского Союза, которые, кроме как в Брюсселе, никто не ценит, и смысла которых никто не понимает.
But they are still struggling to overcome blind spots and biases, both conscious and unconscious, stemming from structural and behavioral obstacles that women face, especially when trying to secure senior positions for which they are amply qualified. Но и они пока с трудом преодолевают стереотипы и предубеждения, как сознательные, так и бессознательные, которые являются следствием структурных и поведенческих барьеров. Эти барьеры хорошо знакомы женщинам, особенно если они пытаются получить высокую должность, для которой прекрасно подготовлены.
The meeting comes at a delicate time, as a new group of leaders moves into China’s senior positions, and as the agenda has been broadened to include food and product safety, energy efficiency and security, and environmental sustainability. Встреча состоится в сложное время, поскольку сейчас происходит назначение новой группы руководителей на высшие должности в правительстве Китая, а в список обсуждаемых вопросов внесены безопасность товаров и продуктов питания, эффективность и безопасность энергетики и защита окружающей среды.
Progress of women in taking centre stage in politics is also demonstrated by the election of two women into senior positions, in two prominent political parties, one as the head of the party and the other as the Secretary General. О прогрессе женщин в политической жизни страны также свидетельствует и то, что в двух крупнейших политических партиях две женщины были избраны на ведущие политические должности: одна из них возглавила партию, а вторая заняла пост Генерального секретаря.
In current times we have seen women rise to the positions of prime minister and vice-president, to numerous levels of cabinet ministers, to seats in national parliaments and local legislatures and to senior positions in Governments of OIC member States. В наше время мы видим, как женщины поднимаются до уровня премьер-министра и вице-президента, до уровня министров кабинета, занимают посты в национальных парламентах и в местных законодательных органах и высокопоставленные посты в правительствах государств-членов ОИК.
With regard to equal pay for equal work, which also meant work of equal value, measures needed to be taken to counteract the assumption that men were paid more because they held more senior positions and were engaged in heavier physical work. Что касается равной оплаты за равный труд, причем под этим имеется в виду и равноценный труд, то необходимо принять меры для того, чтобы преодолеть представление о том, что мужчины получают более высокую заработную плату, поскольку они занимают более высокие посты и занимаются более тяжелой физической работой.
For instance, at UNDP Geneva most of the support staff and half of the Professionals were in senior positions due to lack of career opportunities and mobility, and possibly as a result of the out-posting of professionals from certain headquarters divisions to distinct units. Например, в отделении ПРООН в Женеве большинство вспомогательного персонала и половина сотрудников категории специалистов занимали должности старшего звена из-за отсутствия возможностей для карьерного роста и мобильности, а также, возможно, в результате откомандирования специалистов из определенных отделов штаб-квартиры в определенные подразделения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!