Примеры употребления "seeing off" в английском

<>
Tell them to come here for a drink to see off the newlyweds. Скажите, чтоб они пришли проводить молодожёнов.
Come to see me off, Greyjoy? Решил проводить меня, Грейджой?
See him off to the gate, Corky. Проводи его до ворот, Корки.
I went to the station to see my friend off. Я пошел на станцию проводить друга.
We've just seen my wife and her daughter off to London. Мы только что проводили мою жену и её дочь в Лондон.
But, Mum, we wanted to go down and see Daddy off on the ship. Но, мам, мы собирались вниз, провожать папу на корабль.
Even though she was very busy, she came to see me off all the same. Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня.
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. Когда мой дядя уезжал в Америку, многие пришли проводить его в аэропорт.
I saw her off her home, and she gave me this pretty band she had in her hair. Я проводил ее до дома, и она дала мне эту милую ленточку, что была в её волосах.
Seeing as the smokes probably came off the back of a Dover lorry, you're quids in anyway. Сигареты, видимо украли с грузовиков в Дувре, так что, ты точно в прибыли.
I'm surprised you'll be betting on anything, seeing as I left the name "Grayson" off the guest list. Полагаю, ты будешь ставить на что угодно, увидя, что я вычеркнула фамилию "Грейсон" из списка гостей.
And it was so nice seeing Mavis laughing and hitting it off with him. И было приятно видеть Мэвис смеющейся и, как они нравятся друг другу.
I don't have a problem with the man I'm seeing kissing someone if he breaks it off within five seconds. У меня нет проблем с человеком, которого я вижу целующимся с кем-то если он прекратит это в течение пяти секунд.
He invokes the hoary old “Ricardian equivalence theorem,” revived by the Harvard economist Robert Barro, according to whom “debt-financed spending can’t have any effect, because people, seeing the higher future taxes that must pay off the debt, will simply save more. Он ссылается на престарелую «рикардианскую теорему эквивалентности», возрождённую гарвардским экономистом Робертом Барро (Robert Barro), по словам которого «расходы, покрываемые за счёт кредитов, не могут дать никакого эффекта, поскольку люди, зная о введении в будущем более высоких налогов, посредством которых долг будет возвращаться, просто станут больше сберегать.
I read that seeing live music actually helps the body fight off illnesses. Я читала, что живая музыка реально помогает телу бороться с болезнью.
That's why you wake up feeling anaemic and seeing your cat and dog counting out fivers as a van puIls off. Вот почему проснувшись вы чувствуете себя истощённым и наблюдает как кошка с собакой считают заработанные пятаки.
That's why you wake up feeling anaemic and seeing your cat and dog counting out fivers as a van pulls off. Вот почему проснувшись вы чувствуете себя истощённым и наблюдает как кошка с собакой считают заработанные пятаки.
Your ad preferences are a way to learn why you’re seeing a particular ad, and control how we use information about you on and off Facebook to decide which ads to show you. Ваши настройки показа рекламы дают вам понять, почему вы видите конкретную рекламу, а также позволяют вам контролировать, как мы используем информацию о вас на Facebook и за его пределами, чтобы принять решение, какую рекламу показывать вам.
If you’re not seeing the green Kinect orb animate when you talk, you may have Kinect chat turned off. Если состояние круглого зеленого индикатора Kinect не изменяется, когда вы говорите, то, возможно, у вас отключен чат Kinect.
I am not seeing my coat here, and it was very cute and it was on sale, and I will fling myself off a building if I lose it. Я не вижу здесь свое пальто, а оно было очень милым, и я купила его со скидкой, и я сброшусь с крыши, если не найду его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!