Примеры употребления "security situation" в английском

<>
Переводы: все462 уровень безопасности4 другие переводы458
First is the stabilization of the security situation. Во-первых, это стабилизация положения в области безопасности.
The overall security situation gives very little room for optimism. Общая обстановка в плане безопасности предоставляет мало оснований для оптимизма.
The security situation in Iraq continues to improve, despite some security violations. Положение в плане безопасности в Ираке продолжает улучшаться, несмотря на некоторые нарушения в области безопасности.
As a result, a dangerous global security situation could become even more so. В итоге опасная ситуация в вопросах глобальной безопасности может стать еще более сложной.
The present security situation is exacerbating the increasing seroprevalence rate of HIV/AIDS. Нынешняя ситуация в плане безопасности является одним из факторов, способствующих расширению масштабов распространения ВИЧ/СПИДа.
The overall security situation in Haiti has improved since the deployment of MINUSTAH. Со времени развертывания в Гаити МООНСГ общая обстановка с точки зрения безопасности в стране улучшилась.
The security situation in Iraq has deteriorated dramatically over the past six months. За последние шесть месяцев ситуация с безопасностью в Ираке значительно ухудшилась.
Relationship between the security situation in Somalia and the violations of the arms embargo Взаимосвязь между положением в плане безопасности в Сомали и нарушениями эмбарго на поставки оружия
Since then, the security situation in Nepal had deteriorated, preventing resumption of the work. С тех пор условия безопасности в Непале ухудшились, что препятствует возобновлению этой работы.
As a result, Turkey is now seeking to contain a rapidly deteriorating regional security situation. Сегодня Турция пытается сдержать стремительно ухудшающуюся ситуацию с безопасностью в регионе.
We also fully appreciate the new step in response to the political and security situation. Мы также высоко оцениваем новую инициативу в отношении политической ситуации и ситуации в области безопасности.
Access to people in need is critically dependent on the security situation on the ground. Доступ к людям, которые испытывают нужду, находится в критической зависимости от ситуации в плане безопасности на местах.
Chinese investors would presumably eagerly acquire additional natural resources in Afghanistan if the security situation improved. Предположительно, китайские инвесторы с готовностью бы приобрели дополнительные полезные ископаемые в Афганистане, если бы ситуация улучшилась.
The security situation in Bougainville is on the whole satisfactory, although there are some sporadic incidents. Обстановка в области безопасности на Бугенвиле в целом является удовлетворительной, хотя происходят отдельные инциденты.
Depending on the security situation, the IDF often erected additional temporary or “flying” checkpoints as well. В зависимости от положения в области безопасности ИДФ нередко создавали временные или «передвижные» контрольно-пропускные пункты.
Local authorities have stated that the security situation and intertribal relations within the State have improved. Местные власти заявили об улучшении как ситуации в области безопасности, так и межплеменных отношений в рамках государства.
I observed a clearly stable security situation in the areas where African Union mission forces were deployed. Я отчетливо наблюдал стабильную ситуацию в плане безопасности в районах, где развернуты силы Африканского союза.
However, the current security situation in those areas prevented the carrying out of search and assessment operations. Однако нынешняя обстановка в плане безопасности в этих районах не позволяет проводить там операции по поиску и оценке.
A popular yearning for change, not the security situation, is now the overriding concern of ordinary Koreans. Очень популярное сейчас страстное желание перемен, а не ситуация с безопасностью, является теперь главной заботой простых корейцев.
The security situation was affected by the frequent strikes and protests of various groups across the country. Обстановка в плане безопасности характеризовалась постоянными забастовками и митингами протеста различных групп по всей стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!