Примеры употребления "security assurances" в английском

<>
Переводы: все178 гарантия безопасности170 другие переводы8
Until such time as nuclear weapons were eliminated, non-nuclear-weapon States should be granted universal, unconditional and legally binding security assurances against the use or threat of use of nuclear weapons. До полной ликвидации ядерного оружия государствам, не обладающим ядерным оружием, должны быть предоставлены всеобъемлющие, безусловные и юридически обязательные гарантии отказа от применения или угрозы применения ядерного оружия.
But, while America's continued central role in Asia is safe, the long-term viability of its security arrangements boils down to the credibility of its security assurances to allies and partners. Но пока возобновленная центральная роль Америки в Азии не подвергается сомнению, долгосрочная жизнеспособность организационных мероприятий США по безопасности сводится к передаче гарантий по безопасности своим союзникам и партнерам.
Pending the total elimination of nuclear weapons, efforts for the conclusion of a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of priority. До полной ликвидации ядерного оружия усилия по заключению универсального, безоговорочного и юридически обязательного документа по предоставлению ядерных гарантий государствам, не обладающим ядерным оружием, должны прилагаться в первостепенном порядке.
We reiterate our conviction that, pending the total elimination of nuclear weapons, efforts to conclude the universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of priority. Мы вновь заявляем о нашей убежденности в том, что, пока не достигнута полная ликвидация ядерного оружия, необходимо в приоритетном порядке предпринимать усилия для заключения универсального, безусловного и юридически обязательного документа по предоставлению гарантий государствам, не обладающим ядерным оружием.
We reiterate our conviction that, pending the total elimination of nuclear weapons, efforts aimed at the conclusion of a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of priority. Мы вновь заявляем о нашей убежденности в том, что, пока не достигнута полная ликвидация ядерного оружия, необходимо в приоритетном порядке предпринимать усилия для заключения универсального, безусловного и юридически обязательного документа по предоставлению гарантий государствам, не обладающим ядерным оружием.
Some of the measures include: pledges of no first use of nuclear weapons between nuclear-weapon States; legally binding security assurances of non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States; and cancellation of the nuclear weapon state of alert and the separation of nuclear war heads from their delivery systems. Некоторые из таких мер включают: обещания ядерных государств не применять ядерное оружие первыми друг против друга; юридически обязательные гарантии неприменения ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием; и снятие ядерного оружия с боевого дежурства, а также снятие ядерных боеголовок с систем их доставки.
The nuclear-weapon States, pending the achievement of the total elimination of nuclear weapons, to agree on an internationally and legally binding instrument on the joint undertaking not to be the first to use nuclear weapons and to conclude an internationally and legally binding instrument on security assurances of non-use and non-threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States; государства, обладающие ядерным оружием, до достижения полной ликвидации ядерного оружия должны договориться в отношении международно-правового документа, имеющего обязательную юридическую силу и предусматривающего совместное обязательство не применять первым ядерное оружие, и заключить международное соглашение, имеющее обязательную юридическую силу, о гарантиях государствам, не обладающим ядерным оружием, против применения и угрозы применения ядерного оружия;
Given the growth in the number of States possessing nuclear weapons, rising regional tensions, reliance on doctrines justifying the battlefield use of nuclear weapons, the ongoing development of useable weapons, the erosion of nuclear security assurances to non-nuclear weapon States and growing power asymmetries, the danger of the use of nuclear weapons today is as high as it was at any time during the cold war. Ввиду увеличения числа государств, обладающих ядерным оружием, повышения региональной напряженности и опоры на доктрины, оправдывающие применение ядерного оружия на поле боя, постоянного совершенствования уже применяемого оружия, эрозии гарантий ядерной безопасности неядерным государствам и растущей асимметрии в плане мощи вооружений опасность применения ядерного оружия сегодня так же высока, как и в любой момент периода «холодной войны».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!