Примеры употребления "securing a screw" в английском

<>
I think a screw fell out of it. Я думаю, там винтик выпал.
The lesser outlook is due in part to a sluggish Eurozone, BCC’s director-general, John Longworth said: “Downgrades to our growth forecast are a warning sign that we still face a number of hurdles to securing a balanced and sustainable recovery.” По словам генерального директора Торговой палаты Джона Лонгворта (John Longworth), такое ухудшение частично обусловлено замедлением экономического развития в Еврозоне: «Снижая свои прогнозы роста, мы предупреждаем о существовании препятствий, мешающих сбалансированному и устойчивому восстановлению экономики».
Looks like, um, a repair to a screw hole. Похоже на, эм, восстановление от винтового отверстия.
A crucial European Union summit aimed at securing a deal on the EU budget for 2014-2020, the so-called multi-annual financial framework (MFF), will take place later this week, and the mood music surrounding it has been intense, to say the least. Важнейший саммит Европейского Союза, целью которого является утверждение бюджета ЕС на 2014-2020 годы, так называемого многолетнего финансового плана развития (MFF), состоится в конце этой недели, и настроения, витающие в воздухе, являются, по меньшей мере, напряженными.
I sliced my wrist open on a screw so that they would take the handcuffs off. Я разрезал запястье шурупом, чтобы с меня сняли наручники.
Immediately after the announcement, Sudan's government and its allies began a diplomatic campaign aimed at securing a Security Council deferral of the investigations for 12 months. Сразу же после заявления, суданское правительство и его союзники начали дипломатическую войну, направленную на введение Советом Безопасности отсрочки для расследования на 12 месяцев.
What are you gonna do, darling, stop writing because some idiot has got a screw loose? Что ты собираешься делать, милый, перестанешь писать только потому что какой-то идиот рехнулся?
Yet it is also true that the US is uneasy about China's not-too-hidden aim to dominate Asia - an objective that runs counter to US security and commercial interests and to the larger goal of securing a balance in power in Asia. Однако, верно и то, что США беспокоятся о не слишком скрываемой цели Китая доминировать в Азии, ведь данная цель противоречит торговым интересами США и их интересам безопасности, а также более масштабной цели - поддержанию баланса сил в Азии.
You must've had a screw loose, thinking you could toss her around and not hear about it. Да у тебя, видать, не все дома, раз думаешь, что можно ей врезать и не получить в ответ.
Europe has a special role to play in securing a better world where human rights and individual freedoms are widely and fully respected. Европа должна сыграть особую роль в укреплении лучшего мира, в котором права человека и личная свобода широко и полностью уважаются.
Okay, this dude has a screw loose and a big-ass knife. Слушай, у парня не хватает пары шурупов, и у него есть большущий ножик.
The political options for stabilizing Iraq, and the whole region, as well as for securing a long-term freeze of Iran's nuclear program, have not yet been exhausted. Политические возможности для стабилизации Ирака и региона в целом, а также для обеспечения долгосрочного замораживания иранской ядерной программы еще не исчерпаны.
I thought it had a screw top. Я думал, у нее крышка винтовая.
In these countries, building access to medicine into companies' core business models has become vital to securing a license to operate. В этих странах привязывание доступа к лекарствам с ключевыми бизнес-моделями компаний стало важным условием обеспечения лицензии на деятельность.
The aircraft suffered a catastrophic failure of a screw, uh, controlling the rudder. В самолете произошел неустранимый отказ работы винта, эм, рулевого управления.
He's still securing a few stragglers in the building. Он всё ещё возится с несколькими отставшими.
The story of a Flower hog who lost a screw, ate garlic and tarragon and became a Flower deer. Историю про Пятнистую свинью, которая потеряла совесть, стала есть чеснок и эстрагон, и превратилась в Пятнистого оленя.
She got lost in the details of my case that had absolutely no bearing on securing a better settlement, and don't even get me started on her personal problems. Она не могла сосредоточиться на моём деле, не стремилась к заключению максимально выгодного для меня соглашения, а самое главное, не посвящала меня в свои личные проблемы.
I don't know how you don't check if a vertebra is compromised before you drop a screw in it. Не знаю, как можно не проверить состояние костей позвоночника, прежде чем крепить на них винты.
Thereby securing a place in the geek hall of fame. Тем самым я обеспечила себе место в зале славы чудаков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!