Примеры употребления "secret ballot" в английском

<>
A vote is taken by secret ballot Проводится тайное голосование
A second vote was taken by secret ballot. Проводится второй тур тайного голосования.
universal, equal and direct suffrage with a secret ballot; всеобщее, равное и прямое избирательное право при тайном голосовании;
All elections might be held by secret ballot, unless otherwise decided. Все выборы могут проводиться тайным голосованием, если не принимается иное решение.
Moreover, most of the 20,000 village councils were elected through secret ballot. Более того, большинство 20000 деревенских советов были избраны в результате тайного голосования.
Members of representative bodies are elected at direct elections (hereinafter: “elections”) by secret ballot. Депутаты представительных органов избираются путем прямых выборов (называемых в дальнейшем " выборы ") тайным голосованием.
The workers'representatives elected by secret ballot conduct the basis of trade union activity. Процедура избрания представителей трудящихся путем тайного голосования лежит в основе профсоюзной деятельности.
No other candidate having obtained the required majority, a second vote was taken by secret ballot. Поскольку ни один из остальных кандидатов не получил требуемого большинства голосов, по ним проводится повторное тайное голосование.
The Parliament is elected on the basis of universal suffrage and by secret ballot for four-year terms. Парламент избирается на основе всеобщего избирательного права при тайном голосовании сроком на четыре года.
The Council proceeded to vote by secret ballot on the candidates nominated in document S/1999/940/Rev.1. Совет приступил к тайному голосованию по кандидатурам, предложенным в документе S/1999/940/Rev.1.
Protect the right of [citizens — Israel] (persons — Israel) with disabilities to (entitled to — Israel) vote by secret ballot; and защищали право [граждан — Израиль] (лиц — Израиль) с инвалидностью (право — Израиль) на участие в тайном голосовании; и
The SPA is constituted by deputies elected on the principle of universal, equal and direct suffrage by secret ballot. ВНС состоит из депутатов, избираемых в ходе всеобщих равных и прямых выборов при тайном голосовании.
The President is elected for a five-year term on the basis of universal, equal direct suffrage by secret ballot. Президент избирается на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании сроком на пять лет.
The Council proceeded to vote by secret ballot on the candidate nominated in documents S/2000/106 and Add.1 and 2. Затем Совет приступил к тайному голосованию по кандидатуре, предложенной в документах S/2000/106 и Add.1 и 2.
The elections shall be held by secret ballot unless the Committee decides otherwise in an election where only one candidate is standing. Их выборы проводятся тайным голосованием, если Комитет не примет иного решения в случае выборов, когда выдвинута только одна кандидатура.
However, if at any time a Party requests a secret ballot, that shall be the method of voting on the issue in question. Однако, если какая-либо Сторона в любое время потребует провести тайное голосование, то голосование по данному вопросу проводится таким же методом.
The President is elected by the citizens of Tajikistan by universal, equal and direct suffrage by secret ballot for a seven-year term. Президент избирается гражданами Таджикистана на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права при тайном голосовании сроком на семь лет.
The Chairman may permit members to explain their votes, either before or after the voting, except when the vote is taken by secret ballot. Председатель может разрешить членам комитета высказаться по мотивам голосования как до, так и после голосования, за исключением случаев, когда проводится тайное голосование.
The President shall be elected for a five-year term, which may be renewed once by universal, free, direct and equal suffrage by secret ballot; Президент Республики избирается сроком на пять лет и может быть один раз переизбран путем всеобщего, свободного, прямого, равного и тайного голосования.
Since 1995, trade unions are also required to conduct a secret ballot strike vote in order to obtain a valid strike mandate from their members. С 1995 году профсоюзы должны также проводить тайное голосование по вопросу о забастовке, с тем чтобы получить от своих членов действенный мандат на проведение забастовки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!