Примеры употребления "seasonal" в английском

<>
Seasonal menu, extensive wine list. Сезонное меню, обширный выбор вин.
Global change- including annual and seasonal changes in hydrology, temperature, atmospheric composition and sea-salt deposition; глобальные изменения, включая ежегодные и сезонные изменения в гидрологии, температуре, атмосферном составе и в уровнях отложения морской соли;
Tasks included spatial analysis of vulnerability patterns, monthly food security early warning bulletins, seasonal reports and agro-meteorological monitoring, which required various types of Earth observation data. К задачам, для решения которых требуются различного рода данные наблюдения Земли, относятся пространственный анализ факторов уязвимости, выпуск ежемесячных бюллетеней по вопросам продовольственной безопасности и раннего предупреждения, выпуск периодических докладов и агрометеорологический мониторинг.
Strobe lights affect my seasonal depression. Вспышки стробоскопов обостряют сезонную депрессию.
For example, you might create a category for holiday discounts, a category for seasonal sales, and another for yearly discount savings. Например, можно создать категорию для праздничных скидок, категорию для сезонных распродаж и категорию для ежегодных скидок.
Since policy makers cannot use series with large periodical fluctuations as a basis for analysis, it is important for national accountants to devote resources to solve problems in connection with seasonal adjustment, adjustment for trading days and trend analysis. Поскольку политики не могут использовать ряды данных со значительными периодическими колебаниями в качестве основы для анализа, составители национальных счетов должны направить свои усилия на решение проблем, связанных с корректировкой на сезонные колебания, корректировкой на операционные дни и анализом трендов.
This picture is a typical seasonal grassland. Это иллюстрация типичного сезонного пастбища.
For employees working in standby, in continuous or alternating shifts, or performing seasonal work, the collective agreement may specify even annual hours. Для работников, работающих на основе дежурств, в непрерывных или переменных сменах или выполняющих сезонную работу, коллективным договором могут устанавливаться даже ежегодные часы.
He also indicated that projected climate change was likely to increase the frequency, severity and duration of drought events in many arid and semi-arid regions, with even greater and sustained negative impacts, and that the increasing frequency of the El Niño/La Niña phenomenon had led to a new climate pattern called seasonal aridity or periodic drought, in addition to local droughts. Он также указал, что прогнозируемое изменение климата, по всей вероятности, может увеличить показатели частотности, интенсивности и продолжительности засухи во многих засушливых и полузасушливых районах, при этом засуха будет иметь еще более масштабные и устойчиво негативные последствия, и что повышение частотности таких явлений, как Эль-Ниньо/Ла-Нинья, привело- в дополнение к местным засухам- к образованию новой климатической модели, известной как сезонная засушливость или периодическая засуха.
Well, technically, it's seasonal affective disorder. Хорошо, технически это сезонное недомогание.
“Everyone knows Rangpur has a Monga problem,” said a local from Chandpara in the Rangpur division, using the Bengali term for the annual cyclical phenomenon of seasonal hunger. «Все знают, что в Рангпуре есть проблема – монга, – рассказывает местный житель из Чандпара в регионе Рангпур, используя бенгальское словечко, означающее ежегодный, цикличный, сезонный голод.
Water scarcity and local and seasonal aridity are widespread problems. Широко распространенными проблемами являются проблемы дефицита воды и локальной и сезонной засушливости.
The European Community reported that annual stream flow is predicted to increase in northern Europe and that flood risk across Europe is likely to increase, although times of peak floods may change as a result of changes in seasonal precipitation levels. Европейское сообщество сообщило, что, согласно прогнозам, ежегодный водоток в северной Европе увеличится и что на всей территории Европы, вероятно, возрастет опасность затоплений, хотя периоды пиковых затоплений могут измениться в результате изменений в сезонных уровнях осадков.
Monthly, seasonal and annual scales deal with cyclic, short-term fluctuation. Месячные, сезонные и годовые масштабы связаны с цикличными, кратковременными колебаниями.
The risk for this indicator seems to be on the upside, because of year-over-year base effects. The BLS earlier this week put out its annual revision of data going back five years, incorporating updated seasonal factors (http://www.bls.gov/ncs/ect/sp/ecisf5yr.pdf). БСТ в начале этой недели опубликовало свой ежегодный пересмотр данных, идущих на пять лет назад, включая обновленные сезонные факторы (http://www.bls.gov/ncs/ect/sp/ecisf5yr.pdf).
But standard seasonal adjustments do not account for major weather deviations. Однако эти стандартные сезонные поправки не учитывают значительных отклонений в погодных условиях.
I've chosen a seasonal boyfriend determined by the cocaine calendar, so. Я выбрала сезонного парня, Ориентирующегося по кокаиновому календарю.
Prediction of operational climate, especially on seasonal to inter-annual time scales; оперативного прогнозирования климатических условий, в особенности на основе сезонной- межгодичной шкалы времени;
Every year, 36,000 people in the United States die of seasonal flu. Каждый год 36 000 человек в Соединенных Штатах умирают от сезонного гриппа.
Diurnal and seasonal (weekly and monthly) temporal patterns of emissions by aggregated sectors; данные о суточных и сезонных (недельных и месячных) временны ? х структурах выбросов в разбивке по агрегированным секторам;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!