Примеры употребления "seaside" в английском

<>
Переводы: все24 побережье5 приморский2 другие переводы17
I want a reasonable but good hotel at the seaside. Я хотел бы дешевый, но хороший отель на побережье.
The imbroglio started when mayors in several southern French seaside towns banned burkinis on their beaches. Скандал начался с того, что мэры нескольких приморских городов южной Франции запретили буркини на местных пляжах.
My pal's going to the seaside with his gran. Мои друзья собираются на побережье со своими бабушками.
But, once again, people there told me about an ongoing real-estate bubble, and my driver showed me around the seaside resort town of Cartagena, pointing out, with a tone of amazement, several homes that had recently sold for millions of dollars. Однако, опять же, люди там рассказали мне о текущих пузырях на рынке недвижимости, а мой водитель свозил меня к приморскому курортному городу Картахена, с удивлением показывая мне несколько домов, которые недавно были проданы за миллионы долларов.
But the risks that seaside reactors like Fukushima face from natural disasters are well known. В то же время, хорошо известны риски, которым подвергаются атомные станции, расположенные, так же как и "Фукусима", на побережье, со стороны стихийных бедствий.
The environmental disaster destroying seaside communities around the Gulf of Mexico and killing off marine life is a globally important tragedy. Катастрофа окружающей среды, разрушающая сообщества, расположенные на побережье вдоль всего Мексиканского залива, и убивающая морскую жизнь, является трагедией мирового значения.
Moreover, with nearly two-fifths of the world's population living within 100 kilometers of a coastline, finding suitable seaside sites for initiation or expansion of a nuclear-power program is no longer easy. Кроме того, поскольку примерно две пятых мирового населения проживает в переделах 100 километров от прибрежной линии, найти подходящий участок на побережье для начала или расширения программы АЭС уже достаточно сложно.
Summer season at a seaside resort. Летний сезон на морском курорте.
Meetings in seaside resorts reached almost a million people in 1910. В 1910 году встречи на морских курортах собирали почти миллион человек.
China's leaders are gathered for their annual retreat at the seaside resort of Beidaihe. Руководители Китая снова собираются вместе на морском курорте Бэйдайхэ, где они каждый год проводят какое-то время в уединении.
Though the ban has now been invalidated by France’s highest court, it is still enforced in several seaside resorts. Хотя сейчас этот запрет уже признан незаконным верховным судом Франции, он всё ещё действует на некоторых морских курортах.
Driven by a common fear of Islamic fundamentalism, and by a false assumption that it is an illegitimate political force, the Middle East's so-called "moderates" have once again gathered at the Egyptian seaside resort of Sharm el-Sheikh, the traditional venue for emergency regional summits, to rally "moderates" against "extremists." Ведомые общим опасением относительно исламского фундаментализма, а так же из-за ложного предположения, что он является незаконной политической силой, так называемые, ближневосточные "умеренные" в очередной раз собрались в египетском морском курорте Шарм эль Шейх - традиционном месте проведения экстренных региональных саммитов, чтобы объединить "умеренных" против "экстремистов".
We had a glorious time at the seaside. Мы отлично провели время у моря.
Mammy, when will we go to the seaside? Мама, когда мы поедем на море?
Why are you hanging about the seaside all day? Чего ты носишься весь день по этому пляжу?
Do most of them really holiday with you at the Caspian seaside? Они что, тоже ездят - в большинстве на Персидскую Ривьеру на Каспийское море?
Seaside pier, which is where Chuck Wells used to dock his boat. Морская дамба, где Чак Уэллс швартовал свою лодку.
The other puts you on a beautiful seaside next to an attractive young lady. А во второй игре вы оказываетесь на морском пляже рядом с привлекательной девушкой.
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. Нет ничего лучше, чем в хороший день пройтись вдоль берега.
Last night, Bill dreamt he was young again in a field with friends at the seaside. Прошлой ночью Биллу приснилось, что он - снова ребенок на морском берегу в кругу друзей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!