Примеры употребления "seamless lining" в английском

<>
Every cloud has a silver lining. Каждая ситуация имеет две стороны.
In spot, this transition is seamless to the trader, and the exact amount of each roll is accessible on the trading platform or account history at the same time on every trading day. Если же трейдер удерживает длинную позицию на валюту с низкой доходностью, то тогда с его счета будет снята определенная сумма.
Once the asbestos needles get into the lung tissue, says Treasure, "the act of breathing pushes them on the periphery, which is where the lining is. Когда иголочки асбеста попадают в ткань легких, говорит Трежер, "дыханием их выталкивает на периферию, где находится оболочка.
As a broker that is highly committed to offering you everything we can in order to make the trading experience as seamless as possible, we have created a number of articles and tutorials through which we equip you with all the necessary knowledge you need to trade the markets effectively. Поскольку мы стремимся предоставить Вам все необходимое для торговли на рынке Форекс, наша команда старается сделать процесс Вашего обучения как можно более простым и эффективным. Именно поэтому мы создали ряд статей и обучающих руководств, с помощью которых Вы сможете получить все возможные знания, необходимые для успешной торговли.
When the asbestos is disturbed and the fibres are inhaled, they can become embedded in the pleura, the lining of the lungs. Когда асбест разрушается и волокна вдыхаются, они могут застрять в плевре, оболочке легких.
While operating as two separate programs, FxPro cTrader and FxPro cAlgo work together to provide a seamless trading experience with integrated functionality allowing for access to the same account from both platforms sharing both design and layout. Несмотря на то, что FxPro cTrader и FxPro cAlgo — это две отдельные программы, их можно использовать вместе для непрерывного выполнения торговых операций с интегрированной функциональностью и правом доступа к одному счету с обеих платформ, используя оба интерфейса.
Being a doctor, Abbott knew that the pain was coming from the pleura, the lining around his lungs. Будучи врачом, Эбботт знал, что боль идет из плевры, оболочки вокруг легких.
We customize our products and services to each specific region we do business in to offer you a seamless trading experience and support wherever you are in the world. Мы адаптируем наши продукты и услуги для каждого региона таким образом, чтобы Вы могли легко торговать и получать квалифицированную поддержку в любой части мира.
He had mesothelioma, an incurable cancer that affects the pleura, or lining of the lung. Это была мезотелиома, неизлечимый рак, который затрагивает плевру, или оболочку легких.
Use App Links to link into a specific location in your app from Facebook to enable a seamless experience Используйте ссылки на приложение, чтобы люди могли быстро и легко перейти с Facebook на конкретную страницу в вашем приложении
I started by lining up two co-chairs. Начал я с того, что подыскал себе двух заместителей и руководителей направлений.
If you want a more seamless experience between your browsers, importing browsing data can catch Opera up with what you've been doing in other apps. Если вы хотите, чтобы переход с одного браузера на другой прошел для вас почти незаметно, импорт данных из другого браузера — это именно то, что нужно.
It is the debilitating practice of always expecting the worst, of finding the thorn on every rose, and the cloud within every silver lining. Всегда ожидать худшего, находить шипы на каждой розе, замечать лишь ложку дегтя — это очень изнурительное занятие.
Send redundant streams for automatic seamless failover if needed. Отправка резервных потоков трансляции для автоматического восстановления при отказе.
The UK’s January trade balance came out better-than-expected at just a GBP 8.4B deficit, while US retail sales were shockingly abysmal at -0.6% vs. an expected gain of 0.3% (though initial jobless claims did provide a bit of a silver lining by falling to 289k). Торговый баланс Великобритании за январь оказался лучше, чем ожидалось, дефицит составил GBP 8.4 млрд., а розничные продажи были просто отвратительными на уровне -0.6% против предполагаемого роста на 0.3% (хотя первичные заявки на пособие по безработице несколько приукрасили картину, сократившись на 289 тыс.).
2. Use App Links to link into a specific location in your app from Facebook to enable a seamless experience 2. Используйте ссылки на приложение, чтобы люди могли быстро и легко перейти с Facebook на конкретную страницу в вашем приложении
But, every silver lining has its cloud, the OBR is also expected to deliver the news that the UK is likely to overshoot its borrowing target, we could borrow GBP 100bn this year, above last year’s GBP 98bn. Но нет худа без добра, также предполагается, что OBR сообщит о том, что Великобритания, по всей видимости, превысит свою цель заимствований, в этом году мы можем взять взаймы GBP 100 млрд., что выше GBP 98 млрд. в прошлом году.
By using deep linking for your app ads, you are removing extra steps between clicking the ad and getting to content that interested them (for example, the vacation offer) provides a more seamless customer experience. Диплинки позволяют направить человека, нажавшего рекламу, прямо на интересующую страницу (например, с предложением туристического тура).
Now the high-ranking opposition figures will be lining up for some ready-made political drama and tragedy. А теперь главные оппозиционные фигуры устремятся на эту - уже подготовленную - сцену для политической драмы или трагедии.
The more interactions you can build within Messenger, the more seamless your experience will be. Чем больше взаимодействий вы сможете организовать внутри Messenger, тем удобнее это будет для пользователей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!