Примеры употребления "sdi" в английском

<>
Переводы: все43 сои20 другие переводы23
This session will discuss the role of official statistics in the work on SDI. На этом заседании будет обсуждена роль официальной статистики в работе над ПУР.
It will instead focus on a lesser-known aspect of SDI planning: use of space resources. Я хочу сосредоточиться на менее известных аспектах планирования этой инициативы.
Currently, the average production capacity of SDI plants is 35 per cent of their design capacity. В настоящее время средняя производственная мощность заводов СДИ составляет 35 процентов от их проектной мощности.
That proposals for SDI make provision for the establishment and maintenance of the geodetic reference frame; предусмотреть в предложениях о создании ИПД создание и эксплуатацию системы привязки к геодезическим координатам;
Therefore, the compilation of the SDI forms a challenging task for national statistical institutions and other administrations. Таким образом, подготовка ПУР представляет собой важную задачу для национальных статистических органов и других управленческих структур.
SDI components (data sets) depend on the availability of a spatial reference framework for defining locations in space. Компоненты ИПД (наборы данных) зависят от наличия системы привязки к пространственным координатам для определения местоположения в космическом пространстве.
The GNSS community believes that a modern, consistent and accessible geodetic reference frame should be the foundation for SDI. Сообщество GNSS полагает, что в основе ИПД должна лежать современная, последовательная и доступная система привязки к геодезическим координатам.
Therefore, the technical expertise needed for the implementation and the further improvement of the SDI belongs firstly to national statistical institutes. Поэтому техническим опытом, необходимым для подготовки и дальнейшего совершенствования ПУР, в первую очередь располагают национальные статистические органы.
Furthermore, greenhouse effect gas emissions, material consumption and generation of waste parameters will be included in the EU framework for SDI. Кроме того, в базовой методике ЕС, касающейся ПУР, будут охвачены параметры, связанные с выбросами парниковых газов, потреблением материалов и образованием отходов.
Geoinformation markets and SDI depend to a considerable extent on the legal framework that enables a controlled collaboration of all parties involved. Геоинформационные рынки и ИПД в значительной мере зависят от правовой базы, позволяющей контролировать сотрудничество всех вовлеченных сторон.
Official statistics have much experience in data collection and analysis and should be closely involved in the development of SDI at all levels. Официальные статистические органы имеют большой опыт сбора и анализа данных и должны активно привлекаться к разработке ПУР на всех уровнях.
The SDI concept gives us not only a requirement of consistent figures, but perhaps more importantly, a tool to link these areas together. Концепция ПУР не только требует наличия последовательных показателей, но и, что, возможно, еще более важно, дает нам средство для увязки показателей по этим областям.
Efforts to set up spatial data infrastructures (SDI) have a strong influence on contents, underlying data models and architecture of large-scale cadastral datasets. Значительное влияние на содержание, базовые модели данных и архитектуру наборов крупномасштабных кадастровых данных оказали усилия по созданию инфраструктуры пространственных данных (ИПД).
Mr. Moe called for a more active role of international organizations in developing the sustainable development indicators (SDI) and more international cooperation in this area. Г-н Муэ призвал международные организации играть более активную роль в разработке показателей устойчивого развития (ПУР) и расширить международное сотрудничество в этой области.
The data problems such as data availability, lack of international definitions or methodologies, poor coverage or limited access to data may severely hinder the compilation of SDI. Расчету ПУР могут серьезно помешать такие проблемы, как отсутствие данных, международных определений и методологий, недостаточный охват или ограниченность доступа к информации.
The paper introduced a new concept of SDI that was evolving towards iLand, a system where integrated, interactive spatial information was available on the Internet, replacing eLand administration as part of eGovernment. В этом документе изложена новая концепция инфраструктуры пространственных данных, предусматривающая создание “iLand” — интегрированной интерактивной системы пространственной информации на базе Интернета, которая заменит систему “eLand” в рамках программы перевода органов государственного управления на электронный документооборот.
The challenge for the cartographic/SDI community is how to harness the enormous potential of geographic information and SDI technologies and go beyond local- and national-level applications to regional and global applications. Задача специалистов в области картографии/ИПД заключается в освоении огромного потенциала географической информации/технологий ИПД и переходе с местного и национального уровня на региональный и глобальный в области применения соответствующих методов.
Nevertheless, when he and Reagan met at a US-Soviet summit in Reykjavik in October of 1986, talks leading to an arms reduction deal fell apart when the American president refused to abandon SDI. Тем не менее, когда они с Рейганом в октябре 1986 года встретились на американо-советском саммите в Рейкьявике, переговоры о сокращении вооружений сорвались после отказа президента США остановить американский проект.
The system of national accounts, which is also essentially managed by official statistics, is also a fundamental tool for SDI with its ability to link the economic, social and environmental dimensions of sustainable development. Система национальных счетов, которую в основном ведут официальные статистические органы, также является одним из основополагающих инструментов подготовки ПУР, поскольку она позволяет увязывать экономические, социальные и экологические аспекты устойчивого развития.
INE's approach to the production of SDI is in the context of the Eurostat project, under the impulse of the political priorities on sustainable development formulated in the Gotemburg Council Session in June 2001. Подход НСИ к разработке ПУР привязан к контексту проекта Евростата, что обусловлено инициативами, выдвинутыми на Гётеборгской сессии Европейского совета в июне 2001 года, где были выработаны политические приоритеты в области устойчивого развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!