Примеры употребления "scuffle soil" в английском

<>
On the government's part, the more open media in Sichuan may be mere posturing to appease critics after the Tibet upheaval and the scuffle over the Olympic torch. Со стороны правительства, более свободные СМИ в Сычуани могут являться всего лишь показным шагом для смягчения критики после беспорядков в Тибете и шума вокруг олимпийских факелов.
She put new soil in the flower pot. Она добавила свежую землю в цветочный горшок.
Another scuffle and at ATL will carry the roof. Еще одна вылазка и у ATL снесет крышу.
Fertile soil is indispensable for agriculture. Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства.
They got into another scuffle. Они затеяли ещё один мордобой.
Has the soil been tested? Взяты ли пробы почвы?
I think he and one of the crew got into a scuffle. Кажется, он и кто-то из экипажа затеяли драку.
The Belarusian diplomatic agency assiduously stresses that Belarus does not have ulterior motives in organizing cooperation between the EU and the CU on its soil, given that the final goal of such a format is the creation, in the future, of a unified trading area from Lisbon to Vladivostok. В белорусском дипломатическом ведомстве старательно подчеркивают, что Белоруссия при организации взаимодействия ЕС и ТС на своей земле не преследует корыстные цели, а конечная цель такого формата - создание в будущем единого экономического пространства от Лиссабона до Владивостока.
There are several light abrasions and contusions on the knuckles of his right hand, consistent with a recent scuffle. Несколько небольших ссадин и ушибов на костяшках пальцев правой руки, указывают на недавнюю драку.
These projects, involving large numbers of local labour, have helped to contain the insurgency: irrigation, wells, drinking water, reforestation, fruit trees, soil protection and increase in cultivable areas. Эти работы, с интенсивным привлечением местной рабочей силы, смогли помочь сдержать восстание: орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель.
~ Inflicted last night, perhaps, in some sort of scuffle. Возможно, в какой-то драке.
The biggest bother for us is the floors: the wooden boards are rotten, the soil is literally coming up under one’s feet. Больше всего мучений у нас с полами: деревянные доски сгнили, земля буквально уходила из-под ног.
I lost it in the scuffle. Я потерял его в завязавшейся драке.
Icebreaker (at this point an unfunded concept) would carry a drill capable of penetrating three feet into the soil. На аппарате «Ледокол» (это пока только замысел, и средства на него не выделены) планируется разместить буровую установку, способную проникать на глубину 1,8 метра под марсианскую поверхность.
Nobody minds a scuffle. Им плевать на драку.
NASA’s Phoenix spacecraft, which landed near the planet’s north pole in 2008, re-started the argument when it confirmed that the chemistry of the Martian soil may in fact destroy organic material — which could explain at least some of the Viking findings. Посадочный модуль НАСА для изучения Марса «Феникс», совершивший посадку неподалеку от северного полюса в 2008 году, вызвал новые споры, когда удалось подтвердить, что химический состав марсианского грунта может разрушать органические вещества. Этим как минимум отчасти объясняются результаты экспериментов «Викингов».
Now, here's where the scuffle ends. Так, здесь кончается драка.
Each Viking was equipped with a scoop for digging shallow trenches in the Martian “soil” (actually sandy regolith bombarded by ultraviolet radiation; it bears little resemblance to terrestrial topsoil) to obtain samples for three experiments inside the spacecraft that were designed to look for evidence of biological activity. Каждый «Викинг» был оснащен ковшом для выкапывания мелких траншей в марсианской «земле» (на самом деле, это песчаный реголит, или слой выветрившихся пород, бомбардируемый ультрафиолетовым излучением и очень мало похожий на земной поверхностный слой почвы). Так они собирали образцы для проведения трех экспериментов внутри аппаратов, цель которых заключалась в поиске признаков биологической активности.
Ripped off during the scuffle? Оторваны в драке?
A pyrolytic release experiment exposed soil to light and a synthetic Martian atmosphere tagged with radioactive carbon-14, then removed the atmosphere and cooked the sample to release gases that were examined for evidence of biomass containing carbon-14: a proxy for photosynthesis. В ходе пиролитического эксперимента проба грунта подвергалась воздействию света и синтезированной марсианской атмосферы, помеченной радиоактивным углеродом-14, после чего атмосфера удалялась, а грунт разогревался и начинал выделять газы. Эти газы анализировались масс-спектрометром и газовым хроматографом на наличие биомассы с содержанием углерода-14. Это было некое подобие фотосинтеза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!