Примеры употребления "scrubbed" в английском

<>
Uh, his Facebook page was scrubbed clean. Ну, его страница на Facebook была вычищена.
Victor must be scrubbed and monitored closely. Виктор должен быть полностью очищен, и за ним должны постоянно наблюдать.
And I scrubbed the living room from top to bottom. И я вычистил гостиную до блеска.
Turnips need to be scrubbed and peeled. Репа должна быть вымыта и очищена.
I mean, we scrubbed that whole floor with a toothbrush. Мы вычистили весь пол зубной щёткой.
The same parts of the body the killer scrubbed. Те же части тела очистил убийца.
Reuters is saying the White House scrubbed language critical of coal. Рейтер говорит, что Белый Дом вычистил критику в адрес угольной промышленности.
And the skin is abraded in places where the person scrubbed so hard. И кожа была очищена на тех местах, которые человек очищает особо тщательно.
Somebody came in here during that time and scrubbed this place. За это время кто-то наведался сюда, и вычистил тут всё.
It looks like someone scrubbed his skin with it but after he was already dead. Похоже, кто-то пытался очистить кожу, но уже после того, как он умер.
I want the whole of the archbishop's palace scrubbed out. Я хочу, чтобы весь архиепископский дворец вычистили.
Yeah, I know, but I scrubbed the background and separated the different frequencies, and then I amplified the resulting file. Да, я знаю, но я очистила задний фон, отделила различные частоты, и потом я усилила получившийся файл.
The deposition said you received an unsettling phone call when you scrubbed in that afternoon - something personal. Показания говорят, что ты получил тревожный звонок когда ты вычищал в этот день - что-то личное.
The new weld seams and other repaired parts shall be cleaned and scrubbed with stainless steel brushes, graving tools, sandpaper and polishers. Новые сварные соединения и все другие отремонтированные части должны быть очищены и обработаны щеткой из нержавеющей стали, скребком, бумагой из стекловолокна, шлифовальными материалами.
Papa would stab 4-H show pigs who thought everyone was their friend, scrubbed in milk and baby powder. Папа ранил выставочных хрюшек которые думали, что все к ним дружелюбны, вычищал их в молоке и тальке.
The day after Jason died, those same people came back in, cleaned the place out, scrubbed it from top to bottom with bleach. Через день после смерти Джейсона, эти же люди вернулись, очистили место, сверху донизу хлоркой.
She'd made pastry, she scrubbed it out of her nails like she didn't care if she took the skin off. Я помню, что она замесила тесто, вычистила его из-под ногтей, да так, будто её не волновало, если она сдерёт себе кожу.
Look, I know they scrubbed these devices of mold and spores and whatnot, but, uh, I am starting to itch a little bit. Вот, знаю же, что эти устройства вычистили от плесени, спор и прочего, но я что-то чешусь.
I want to scrub in. Я хочу вычистить это.
I can scrub and boost it. Могу очистить и сделать громче.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!