Примеры употребления "scribble" в английском

<>
He was scribbling for himself only. Только для себя строчил.
Now just take out your prescription pad and start scribbling. Теперь просто достаньте вашу маленькую книгу рецептов и начинайте калякать.
There were scribbles all along the wall. Вся стена была в каракулях.
You spent the entire performance scribbling notes. Ты все выступление что-то строчил в своем блокноте.
Now, just take out your little prescription pad and start scribbling. Теперь просто достаньте вашу маленькую книгу рецептов и начинайте калякать.
And would you stop scribbling in that notepad? И можешь ты перестать строчить в этом блокноте?
I just told him that his daughter is dead, and he's scribbling on the chalkboard. Я только что сказал, что его дочь мертва, и он строчит на доске.
Left me here to scribble and quibble like a damned civilian. Меня оставили тут марать бумагу и ловчить, словно я какой-нибудь чертов штатский.
OK, now, the scribble of the diagram of the solar system. Теперь о наброске солнечной системы.
It's a mere scribble on the back of an old map. Но это просто мазня на обороте старой карты.
When you live and breathe these children, every scribble is like a fingerprint. Когда вы живёте этими детьми, каждая каракуля как отпечаток пальца.
So, I see this, scribble everything down, draw things, and I go to bed. И вот, когда я вижу те фигуры, то быстро все записываю, зарисовываю, и уже тогда иду спать.
Note: The last three styles listed under Lines (Curve, Freeform Shape, and Scribble) are not connectors. Примечание: Последние три типа в разделе Линия ("Кривая", "Полилиния: фигура" и "Полилиния: рисованная кривая") не являются соединительными линиями.
I can see myself just strolling along the Left Bank with a, you know, baguette under my arm, headed to Café de Flore to scribble away on my book. Я вижу себя просто бредущим по левому берегу с ну, вы знаете, багетом под мышкой, направляясь в Кафе де Флер сочинять свою книгу.
And so while other kids were BBM-ing their parents, I was literally waiting by the mailbox to get a letter from home to see how the weekend had gone, which was a little frustrating when Grandma was in the hospital, but I was just looking for some sort of scribble, some unkempt cursive from my mother. В то время как другие ребята смсились со своими родителями, я буквально торчала около почтового ящика, чтобы получить письмо из дома и узнать, как прошли выходные, что было немного тревожно, когда бабушка была в больнице, а я всего лишь ждала какой-то весточки, простой записки от моей мамы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!