Примеры употребления "screw up tight" в английском

<>
And then he rewrapped Nicole's body, stuffed it in the sarcophagus, sealed it up tight, and by the time it got to the U S months later, mummification process was complete. Затем он завернул тело Николь, положил его в саркофаг и плотно запечатал его, и к тому времени, как оно прибыло в США месяцем позже, процесс мумификации завершился.
He can't be smart if he can screw up something like that. Он не может быть умным, если смог загубить такую вещь.
As for me, I already adored my new job, buttoned up tight in my green uniform. Что касается меня, я был в своей униформе и обожал свою работу.
Stop it, you'll screw up the party. Отойди в сторону, прекрати.
Joan, if Wilson even thinks he's being surveilled, he's gonna lock everything up tight. Джоан, если Уилсон даже подумает, что его пасут, он прочно заляжет на дно.
And when you screw up again, you're going down. И если ты еще раз облажаешься, с тобой покончат.
By the time I get to Fort Smith, that leg will be swelled up tight as Dick's hat band. К тому времени, как мы вернемся в Форт Смит, нога твоя распухнет, как черт знает что.
When they screw up, just sit 'em down. Когда они облажаются просто усадить их.
Levy got everything straightened up tight for me, man. У Ливи все схвачено на этот счет, мужик.
I wouldn't want to do anything to screw up my probation period! Я не сделаю ничего, чтоб меня уволили после испытательного срока!
What if you screw up something so badly you can never get it back? А что если ты сделал что-то в жизни так плохо, но не можешь вернуть это назад?
He's just flirting with me to get in my head, screw up my grades, and get into Harvard over me. Он флиртует, чтобы захватить мой разум, испортить мне оценки и попасть в Гарвард вместо меня.
Elliot, unlike your life, your cake is one thing I'd never screw up. Эллиот, в отличие от твоей жизни, твой торт - единственная вещь, которую я не испортила.
Why did Chase screw up, and how bad was it? Почему Чейз напортачил и насколько это было серьёзно?
I have no doubt about that, but as lead counsel for this company, if you screw up, it comes down on my ass. Я в этом не сомневаюсь, но я главный юрист компании, и если погоришь ты, отдуваться мне.
He said he doesn't wanna screw up his karma by delivering any more porno to the twist at 46 Euclid. Он не хочет испортить себе карму, доставляя порнушку извращенцу на Эвклида 46.
And even when you screw up, somehow I handled everything wrong. И даже когда косячишь ты, каким то образом это я воспринимаю все не правильно.
Cut the sketch, you help Obama, but you screw up your life plan. Забиваешь на скетч, ты помогаешь Обаме, но сливаешь свой жизненный план.
Some things you screw up and you can't take back, no matter how hard you try. Иногда ты совершаешь ошибки и не можешь их исправить, как бы сильно ни старался.
Okay, if you screw up what I have going on tonight, I will bring a world of hurt down on you. Если вы испортите мне операцию, я обрушу ну вас мир, полный страданий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!