Примеры употребления "schengen" в английском с переводом "шенгенский"

<>
Переводы: все95 шенгенский85 шенген10
Of course, there are flaws in the Schengen system. Конечно, у Шенгенской системы есть недостатки.
Switzerland Schengen external border (through traffic of all trains) Швейцария Шенгенская внешняя граница (прямое сообщение для всех составов)
The problems within the Schengen Area illustrate a similar evolution. Проблемы внутри Шенгенской зоны демонстрируют аналогичную эволюцию.
In recent weeks angry Bulgarians protested against the Schengen visa process. В последние недели раздраженные болгары протестовали против процесса выдачи Шенгенской визы.
But the Schengen agreement offers an alternative, namely arrangements between individual states. Но шенгенское соглашение предлагает альтернативу, а именно договоренности между отдельными государствами.
The worst aspect of all is the so-called "Schengen black list". Наихудший аспект - так называвемый "шенгенский черный список".
This is what happened to the Schengen free-travel area, for example. Это случилось с Шенгенской зоной свободного перемещения.
More than national pride and economics are wounded by the Schengen restrictions. Шенгенские ограничения ранят не только национальную гордость и экономику.
Citizens from European countries outside the Schengen zone face Alice in Wonderland justice; Граждане европейских стран, не входящих в шенгенскую зону, напоминают представшую перед судом Алису в Стране Чудес:
Similar flexibility exists with the Euro, the Schengen Agreement, and the Social Chapter. Гибкость проявляется и в вопросах с введением евро, Шенгенским соглашением и Социальным Уставом.
Europe’s borderless Schengen Area is another example of regional supra-national governance. Безграничная шенгенская зона в Европе является еще одним примером регионального наднационального управления.
The migrant crisis will have far-reaching ramifications, including the potential destruction of the Schengen zone. Кризис мигрантов будет иметь далеко идущие последствия, в том числе и в виде потенциального разрушения Шенгенской зоны.
Checks at the borders of six countries within the Schengen Area have been reinstituted, at least temporarily. В шести странах Шенгенской зоны восстановлен пограничный контроль, по крайней мере, временно.
What the Schengen Area needs is a true European coast guard, with its own budget, ships, and personnel. Шенгенской зоне требуется настоящая Европейская береговая охрана, со своим бюджетом, кораблями и персоналом.
This would mean, for starters, expanding the Schengen Area of border-free travel to include Bulgaria and Romania. Это означает, в первую очередь, включение в Шенгенскую зону Болгарии и Румынии.
Britain, absent from the euro zone and the Schengen border regime, remains the odd man-in of the EU. Великобритания, не вошедшая в зону евро и Шенгенское соглашение о пересечении границ, остается белой вороной в ЕС.
It has also rubber-stamped many governments’ unilateral imposition of border controls in the supposedly border-free Schengen Area. Кроме того, она пассивно согласилась с односторонним ведением пограничного контроля многими правительствами в считающейся свободной от границ Шенгенской зоне.
they must prove that they are not criminals or job-poachers if they are to secure a Schengen visa. чтобы получить шенгенскую визу, они должны доказать, что не являются преступниками или искателями нелегальной работы.
It is tempting to try to mollify both groups by relaxing austerity and ditching the border-free Schengen area. Заманчиво попытаться успокоить обе группы, расслабляя строгость экономии и полностью уничтожая режим в Шенгенской зоне.
Soon, it may appear even more isolated to Russians, as Poland and Lithuania enforce the EU's Schengen border rules. Вскоре она может оказаться в еще большей изоляции для россиян, поскольку Польша и Литва намереваются ввести в силу Шенгенские Соглашения о пересечении границ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!