Примеры употребления "schedule refinement" в английском

<>
An unnecessary refinement in Kevern's view, since a snog was itself an act of thuggery. Излишнее уточнение, по мнению Кеверна, потому что поцелуй сам по себе уже был хулиганством.
The schedule dictates that this work be done by the weekend. По планам работа должна быть окончена к выходным.
BEAM represents a generation of refinement to that earlier design. Но конструкция модуля BEAM еще более современная.
Is this plane on schedule? Этот самолет летит по расписанию?
Once a strategy has been identified, it is necessary to obtain the historical data through which to carry out testing and, perhaps, refinement. Как только стратегия идентифицирована, необходимо получить исторические данные, по которым можно выполнить тестирование и, возможно, оптимизацию.
The opening ceremony took place on schedule. Церемония открытия состоялась по расписанию.
Consolidation and refinement are opposite ways of solving the problem. (One makes an audience larger, the other makes an audience smaller.) The best choice is different for each situation. Объединение и точная настройка — это противоположные пути решения проблемы. (Один делает аудиторию больше, а другой — меньше.) Выбор оптимального варианта зависит от ситуации.
Do you have the schedule? У тебя есть расписание?
The woman carries herself with the refinement of a tonsured goat. Эта женщина ведет себя с изящностью постриженной козы.
The train arrived on schedule. Поезд прибыл по расписанию.
A man of refinement, a man of distinction. Человек из высшего общества, человек особенный.
Everything is on schedule. Всё по графику.
Well, the former owner turned this place into a cabaret, so I went to extensive efforts to restore its sense of class and refinement. Что ж, бывшый владелец превратил это место в кабаре, поэтому я приложила значительные усилия, чтобы восстановить прежний класс и утончённость.
I intended to have changed my schedule. Я намеревался изменить своё расписание.
Now, you know, I'm talking about a woman in her 40s with some refinement, nice ass. Знаешь, я говорю о 40-летней женщине с тонкостью вкуса, красивой жопой.
Please schedule an appointment with us so that we can give our conference with you the proper attention. Согласуйте, пожалуйста, время, чтобы мы целиком могли посвятить его разговору с Вами.
Given humans’ limited reading speed (200-300 words per minute) and the enormous volume of available information, effective decision-making today calls for semantic technology in every aspect of knowledge refinement. Учитывая ограниченную скорость чтения людей (200-300 слов в минуту) и огромный объем доступной информации, эффективное принятие решений в настоящее время призывает к семантической технологии в каждом аспекте обработки знаний.
Should you desire further information, please call or schedule an appointment with us. Если Вы хотите получить другую информацию, позвоните нам или договоритесь с нами о сроке визита.
The new gene-splicing techniques have yielded many important new research tools and commercial products, and have only begun to change the way we do biological research and to increase the choices available to farmers, food producers, physicians, and consumers. But they are merely an extension, or refinement, of the kinds of genetic modification that preceded the era of "new bio-technology." Новые технологии предлагают новые возможности, новые исследования и продукцию, но они всего лишь преобразования старых методов, используемых человечеством на протяжении веков.
Should you, however, fail to make these payments on schedule, the total sum will become due immediately. Если Вы, однако, не соблюдаете названные сроки платежа, то вся сумма должна быть оплачена сразу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!