Примеры употребления "scare up" в английском

<>
Переводы: все22 вспугивать1 другие переводы21
Might scare up a lead. Может вывести нас на какой-нибудь след.
Then go scare up some paperwork. Пойду, разведу немного бумажной волокиты.
I could scare up some soup. Я могу раздобыть немного супа.
Well, perhaps I can scare up a whiskey? Тогда, может я смогу раздобыть виски?
What can we scare up for you, daddy-o? Чем вы вас можем, напугать, приятель?
Ooh, I'm sure I could scare up a lollipop. Уверен, смогу отыскать тебе леденец.
Well, anyone can scare up an alibi, can't they? Ну, любой может раздобыть алиби, ведь так?
We could probably scare up seven, maybe eight more ships. Мы можем раздобыть еще семь, может быть, восемь кораблей.
I think I can scare up interest in Venezuela and Russia. Думаю, я заинтересую кое-кого в Венесуэлле и России.
I'm trying to scare up a new grant for this place. Я пытаюсь отыскать нам новое пожертвование.
How hard could it be to scare up a few men around here? Как сложно будет уговорить парочку местных клиентов?
And how in the hell are you gonna scare up 160,000 bucks? И где ж ты собралась раздобыть 160,000 баксов?
I'm gonna take these bills to Sebastian, see what he can scare up. Отвезу купюры Себастьяну, посмотрим, что он сможет найти.
Oh, and if you can scare up that passport, too, that would be good. И будет хорошо, если вы найдете паспорт.
Yeah, and how in the hell are you gonna scare up 160,000 bucks? Да, и где же ты раздобудешь 160 тысяч баксов?
Like some pathetic divorce who couldn't scare up date for some old jock send-off? Как какая-то жалкая разведёнка, которая не может найти себе пару на дурацкую вечеринку?
Of course, the oil companies used a skirmish over there to scare up domestic oil prices. Нефтяные компании тут же используют этот инцидент, повысив цены на нефть в США.
I think I can scare up interest in Venezuela and Russia if you have what you say you have. Я думаю, что в Венесуэле и России будут заинтересованы если у Вас на самом деле есть то, что Вы сказали.
Um, I want to do some more cold calling around town, see if we can't scare up some more business. Я хочу сделать еще несколько беспристрастных звонков по городу, посмотрим, сможем ли мы еще больше испугать бизнесс.
All you've done is scare up a bunch of circumstantial evidence that might or might not mean Nardin's been framed by Crewes' mystery partner. Все, что вы сделали - отыскали кучу косвенных доказательств, что может означать или не означать, что Нардин был выбран загадочным сообщником Круза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!